[SELECT * FROM [v_filterarchive] WHERE (approvalstatus in ('Approved','Closed')) ORDER BY [approvedate] DESC] ViewMate - Image Archive
JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15857 Translation - Polish

7/4/2010 6:21 PM This is a snip of a marriage record. The bride is Ryfka Miedziogorski, daughter of Eliazar Miedziogorski and Hana. On the second line you can see the name "Hana" at the end of the line followed by another word. Is this Hana's surname? Can you read this word, please? If you are able to extract anything else of importance on this record, I would appreciate it! View the post with its 1 response
15858 Translation - Polish

7/4/2010 6:21 PM This is the death record of Elias Miedzygorski - 1842. I would like to know the surname of his wife, Hana and anything else about her. She is mentioned on line 10. I would also like to know the information given on line 9 about the parents of Elias - Herszl and Dwoyra - especially Dwoyra's surname, if mentioned. I know the 4 children of Elias and Hana are mentioned on line 11 (Aron, Szaje, Sura and Ryfka), but is there any other information of importance in this document? View the post with its 1 response
15859 Do you recognize?

7/4/2010 6:21 PM On the back of this photograph in my grandfather's writing is "Rabbi Dave Goodis 1917 Temple Emanu-El, N.Y. I am looking for relatives of this person who might be able to help me figure out why my grandparents would have this picture. Are we related? View the post, there are no responses
15845 Translation - Russian

7/4/2010 6:20 PM This is a birth record of Simcha Binem Warszniter of Kock 1889. Appreciate translation of names/ages that appears.

Thanks
Ofer
View the post with its 1 response
15847 Interpretation

7/4/2010 6:20 PM I know this is not the best of images, but I was wondering if anyone would be able to interpret the birth towns of Abraham and Ethel. They look to be the same town, but not the same town as their father and mother.
Any help getting pointed in the right direction would be greatly appreciated.
View the post with its 2 responses
15848 Translation - Other

7/4/2010 6:20 PM Looking for translation of this document and what it is used for. Man came from Ekaterinaslav. View the post with its 1 response
15843 Interpretation

7/4/2010 6:20 PM I would like to know what the town name might be on the right side of the image. There were three families bracketed with that town name. (The following family was Kiev so I presume it is a place name column.) The image is from a ship manifest leaving Hamburg for Hull in 1891. I included some of the names as examples of the handwriting. I do not know specifically where they were living. I do know that my ggf in this family was born and married in Lukow and Radzyn Podlaski. Thank you so much in advance for your assistance.

Barbara Hershey
Portland, OR
View the post with its 1 response
15766 Translation - Polish

7/4/2010 6:19 PM What is this document? What is the translation? What purpose did it serve? What is the title of each section and what are the words inscribed in each section.
I see my father's name Natan Werner in section 6.
I believe Reissberg in section 7 was my father's employer. What else does the inscription read?
View the post with its 1 response
15723 Translation - German

7/4/2010 6:19 PM What is written in this document? Please translate from German to English, if possible.

Thanks
View the post with its 1 response
15725 Translation - German

7/4/2010 6:19 PM This is page two of a letter written by Lina Straus, wife of Nathan, to her cousin Luise. I am interested in its content. View the post with its 1 response
15733 Translation - German

7/4/2010 6:19 PM Please translate from German to English. This letter is page two of a letter written by Lina STRAUS, wife of Nathan, to her cousin Luise. View the post with its 2 responses
15657 Translation - Polish

7/4/2010 6:18 PM Request translation of this document View the post with its 1 response
15754 Do you recognize?

7/4/2010 6:18 PM Trying to identify these people. My father, Nathan 'Natan' Werner is in the top right position. On the reverse side of this photo the pencil descriptions are barely readable, but the names of some others in this photo may be: Schaffer, Benson, Eldel and other unreadable. View the post with its 1 response
15755 Do you recognize?

7/4/2010 6:18 PM Do you recognize any of these people? I believe thi is a Zionist Youth Group in Sniatyn. The sign reads “For eternal memory on the occasion of the aliyah of the traditional group the ‘Over Group’ to the land of Israel. Choldah Hochman. My father Nathan 'Natan' Werner is sitting in the front row right side. On the reverse side of this photo is the photographer’s stamp – L. Schmitzler. View the post, there are no responses
15756 Do you recognize?

7/4/2010 6:18 PM Do you recognize these people? Leipheim, approximately 1946-1948, Nathan Werner (far right) with unknown persons. View the post, there are no responses
15534 Translation - Russian

7/4/2010 6:17 PM Please translate as much as possible. Thank you. View the post with its 1 response
14870 Tombstone

7/4/2010 6:16 PM Translation of name, name of father, husband etc and date of birth and death View the post with its 1 response
15788 Do you recognize?

7/4/2010 6:15 PM Does anyone recognize people in this photo? I'm searching for connections and relatives of any of the persons in this image. View the post with its 3 responses
15789 Do you recognize?

7/4/2010 6:15 PM On the right side is Oscar KOHAN. Does anyone familiar with his family or recognize other persons in his photo? View the post with its 1 response
15790 Do you recognize?

7/4/2010 6:15 PM Does anyone recognize people in this photo? I'm searching for connections and relatives of any of the persons in this image. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1598
Records 20801 to 20820 of 31954
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.