JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
14591 Translation - Polish

3/7/2010 This document is not pure Russian or pure Polish according to people who have tried to read it. Cyrillic??
It is the marriage certificate of my great grandparent Sury Bliman and Wolf Kupel Jumes or James-I am mostly interested in the names of their parents and profession. Can you read it?? Thanks a lot, Helena Ben David
View the post with its 1 response
13421 Translation - Russian

3/7/2010 Oops I left out the last two lines - otherwise same as previous View the post with its 1 response
6562 Translation - Russian

3/7/2010 This is the reverse of the preceding photograph. It is probably the name and address of the photographer. There also seems to be a couple of words in Yiddish at the top. View the post with its 2 responses
4541 Tombstone

3/7/2010 I would appreciate a translation of my Grandparents' tombstone especially with regard to their parents' names. Thank you very much! View the post with its 2 responses
3466 Do you recognize?

3/7/2010 Shabshis's cousins in Ukraine.Do you recognize anyone? View the post, there are no responses
3467 Do you recognize?

3/7/2010 My grandmother Fanya Davidovna Shabshis (nee Shinder)from Pliskov Ukraine. Do you know any relatives that look like her?This is taken about 1945. View the post, there are no responses
14733 Translation - German

3/7/2010 Seeking translation of the notes column from the 1896 Bolechow marriage registration of Mendel Horowitz, the son of Lewy Horowitz, the Av Beit Din of Bolechow, and Chave Hornstein.

Their first registered child was Chaje born in 1889.

Their son, Josef born 1892, is the Rabbi gruesomely murdered by the Nazis as described in Daniel Mendelsohn’s “The Lost”.
View the post with its 1 response
14711 Translation - German

3/7/2010 This is written in German. Revision list has a comment next to name. Usually it indicates what has happened with a person between two revisions or reference to a tax record. Please translate this comment. View the post with its 1 response
14726 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14727 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14728 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14729 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 2 responses
14730 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14708 Translation - Russian

3/7/2010 I would like to know the names and professions of the married couple if possible. Thanks very much Helena View the post with its 1 response
14693 Tombstone

3/7/2010 Would someone please translate the hebrew for me? View the post with its 7 responses
14704 Tombstone

3/7/2010 Translate to English View the post with its 3 responses
14801 Translation - Hebrew

3/7/2010 This is an entry from Sefer Vitebsk (Memorial book of Vitebsk). Please translate the first entry for Goldberg, Meyer. I am told this is Hebrew.
View the post with its 1 response
14771 Translation - Polish

3/7/2010 Complete translation to English, please. This document is from the Krakow Archives and provides information on their holdings of cadastral maps. View the post with its 1 response
14772 Translation - German

3/7/2010 This is a comment written by clerk in the Revision list next to my ancestor name. Some similar comments indicate when a person was listed first, has he moved to another city or enrolled into military service.
What is written here?
View the post with its 1 response
14766 Translation - German

3/7/2010 This postcard has a photo of my grandfather Dr Tibor Scheiner Z"L on the other side. Who was it sent to, from where, and what does it say? View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1546
Records20721 to 20740 of 30905
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.