| VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
| 2349 |
Translation - Russia
|
|
7/25/2004
|
Marriage document in Russian |
View the post, there are no responses |
| 2393 |
Translation - Yiddish
|
|
7/21/2004
|
Translation needed from Yiddish, page 1 of 2 |
View the post, there are no responses |
| 2394 |
Translation - Yiddish
|
|
7/21/2004
|
Translation needed from Yiddish page 2 of 2 |
View the post, there are no responses |
| 2395 |
Translation - Yiddish
|
|
7/21/2004
|
Translation needed from Yiddish |
View the post, there are no responses |
| 2398 |
Translation - Other
|
|
7/21/2004
|
Lithuanian record - Lina Tompovski - Left Part - To be translated from Lithuanian and Hebrew or Jiddish |
View the post, there are no responses |
| 2399 |
Translation - Other
|
|
7/21/2004
|
Lithuanian record - Lina Tompovski - Right Part - To be translated from Lithuanian and Hebrew or Jiddish |
View the post, there are no responses |
| 2400 |
Translation - Hungary
|
|
7/21/2004
|
could someone please be able to tell me what it says exactly on the secound line where the light blue mark is located, thank you |
View the post, there are no responses |
| 2401 |
Translation - Hungary
|
|
7/21/2004
|
hi dear genners could you please ntify me the details of the last lines marked with a light blue line thank you very much |
View the post, there are no responses |
| 2402 |
Translation - Hebrew
|
|
7/21/2004
|
Stone 1 - Please translate |
View the post with its 1 response |
| 2403 |
Translation - Hebrew
|
|
7/21/2004
|
Stone 2 - Please translate |
View the post with its 1 response |
| 2404 |
Translation - Hebrew
|
|
7/21/2004
|
Stone 3 - Please translate |
View the post with its 1 response |
| 2405 |
Translation - Hebrew
|
|
7/21/2004
|
Stone 4 - Please translate |
View the post with its 1 response |
| 2406 |
Translation - Hebrew
|
|
7/21/2004
|
Stone 5 - Please translate |
View the post with its 1 response |
| 2384 |
Translation - Other
|
|
7/21/2004
|
Translation from Lithuanian or Hebrew of the act of Israelis-Mansons Tumpovskis |
View the post, there are no responses |
| 2385 |
Translation - Other
|
|
7/21/2004
|
Translation from Lithuanian or Hebrew of the act of Israelis-Mansons Tumpovskis |
View the post, there are no responses |
| 2386 |
Do you recognize?
|
|
7/18/2004
|
August 8, 1928, London, UK, Cohen Family, wife Brina (nee RICHIE from Shklov), children Esther Rose, Meyer, Barnett, Judah, Koppel (Abie?). Perhaps moved later to New Zealand |
View the post, there are no responses |
| 2387 |
Translation - Other
|
|
7/18/2004
|
I am trying to figure out the name of the town Elie Zudakow came from as listed in this 1901 Manifest to Ellis Island. I left in other listings to help with the handwriting. SO far all the Zudakows have been coming from the general Chernigov region of Russia. But I cannot place this name. ANY IDEAS? |
View the post with its 1 response |
| 2388 |
Translation - German
|
|
7/18/2004
|
Prussian Birth Certificate |
View the post with its 1 response |
| 2389 |
Tombstone
|
|
7/18/2004
|
|
View the post, there are no responses |
| 2390 |
Translation - Polish
|
|
7/18/2004
|
Need translation of Polish / Galician birth record for grandmother born 1873. Her parents did not have a civil marriage until 1891. |
View the post, there are no responses |