JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
24287 Translation - Polish

9/5/2012 4:01 PM Need a translation for this document from an ancestor from Kovel, Poland. View the post with its 1 response
24288 Translation - Polish

9/5/2012 4:01 PM Need a translation for this document from an ancestor from Kovel, Poland. View the post, there are no responses
24289 Translation - Polish

9/5/2012 4:01 PM Need a translation for this document from an ancestor from Kovel, Poland. View the post with its 2 responses
24290 Translation - Russian

9/5/2012 4:01 PM I need a loose translation of act of marriage: Michail Munter + Ides Mazurkiewicz. View the post with its 1 response
24283 Interpretation

9/5/2012 4:00 PM I would like to have a transciption of the cause of death. The only thing I can read is: Agina pectus/pectorus. But what are the other 3 causes?
What does it say at Contributory causes?
Thanks in advance.
View the post with its 4 responses
24284 Tombstone

9/5/2012 4:00 PM Hello,
I would like someone to please translate the Hebrew on the tombstone.
Thank you so much,
Sandra Sand Nutig
View the post with its 1 response
24285 Translation - Polish

9/5/2012 4:00 PM Believed to be identification papers for an ancestor from Kovel, Poland. Any help with translation would be appreciated. View the post with its 1 response
24268 Tombstone

9/5/2012 4:00 PM I am looking for assistance translating the names on this memorial.

Thanks!
View the post with its 1 response
24262 Translation - German

9/5/2012 3:59 PM P. 4 of 5 -- letter from Berlin to Shanghai, clearly written View the post with its 2 responses
24244 Translation - Russian

9/5/2012 3:59 PM This is a birth record for Mala Bergerzon. I am especially interested in the date of birth, parents' full names and ages, and towns of residence. Thank you. View the post with its 1 response
24245 Translation - Polish

9/5/2012 3:59 PM This is a death record for Chana Laja Bergerson. I am especially interested in the date of death, age at death, names of relatives (including spouse and survivors), towns of residence. Thank you. View the post with its 1 response
24242 Translation - Russian

9/5/2012 3:58 PM This is a birth record for Ginda Bergerzon. I am especially interested in the date of birth, parents' full names and ages, and towns of residence. Thank you. View the post with its 2 responses
24243 Translation - Russian

9/5/2012 3:58 PM This is a birth record for Ginda Nicha Bergerson. I am especially interested in the date of birth, parents' full names and ages, and towns of residence. Thank you. View the post with its 1 response
24219 Translation - Polish

9/5/2012 3:58 PM One of several Duczyminer records I happened upon while scrolling through the Przasnysz BMD microfilm. Would really appreciate a translation so I know how they are related to me. Many thanks, Mori Mickelson. View the post with its 2 responses
24183 Translation - Russian

9/5/2012 3:58 PM Hi. Hoping for a loose translation of this birth document for cyrla najman.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
24179 Translation - Russian

9/5/2012 3:57 PM Hi. Hoping for a loose translation of this document for Rojza Szwarc, especially parents full names.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
24181 Translation - Russian

9/5/2012 3:57 PM HI. Hoping for a loose translation of this death document for mejer sterczowski, especially date of death, age, parents full names and spouse, if applicable.
I can email the first part of the document if needed.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
24182 Translation - Russian

9/5/2012 3:57 PM Hi. Hoping for a loose translation of this birth document for bajla szwarc and especially parents full names.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
24276 Tombstone

9/2/2012 3:47 PM I would really appreciate a full translation.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24273 Tombstone

9/2/2012 3:46 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1994
Records 20701 to 20720 of 39877
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.