JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16588 Tombstone

9/12/2010 7:43 PM Please translate the Hebrew on this headstone. Thank-you. View the post with its 2 responses
16585 Interpretation

9/12/2010 7:43 PM This was written by the enumerator in the
1911 census in England.
The nationality was Russian, could someone please
explain if the enumerator has written the location
in Russia where the person was born, it looks to
me like Suvalsky, written in pencil.
Any idea on this word would be appreciated.
View the post with its 1 response
16582 Translation - Yiddish

9/12/2010 7:43 PM translation View the post with its 1 response
16583 Translation - Yiddish

9/12/2010 7:43 PM translation View the post with its 3 responses
16576 Translation - Polish

9/12/2010 7:42 PM I would appreciate a translation of Srul Grzebien birth document. View the post with its 1 response
16577 Translation - Russian

9/12/2010 7:42 PM A full translation would be very appreciated. Dates, names (marriage couple and their parents, if possible, in addition to witnesses and the rabbi) and places would be wonderful. I would also love to know what they did for a living and what towns they came from. View the post, there are no responses
16578 Tombstone

9/12/2010 7:42 PM translation from hebrew to english View the post with its 3 responses
16579 Translation - Other

9/12/2010 7:42 PM This a note written in French near the names of the members of the family of Leib Kossoi that traveled together from Ukraine to Argentina in 1904. I would like to know what is written in the note and why Alter Kossoi is mentioned there. Thank you. View the post with its 1 response
16580 Tombstone

9/12/2010 7:42 PM need probably to translate 3 of them which you can see View the post with its 2 responses
16581 Tombstone

9/12/2010 7:42 PM translation View the post with its 2 responses
16570 Translation - Yiddish

9/12/2010 7:41 PM I'm pretty sure that the last (leftmost) Yiddish word is Fink, a family surname. But not only do I not understand the preceding words, I can't figure out what half of the letters are in this handwriting! This is from the back of an old family photograph in a cousin's collection, and we're trying to identify the people.

"Leonar" (rubber-stamped word) was the name of a German photo supply company that eventually became part of Agfa. So I'm guessing that this note was written in the Old Country, which in my family's case would be Lithuania or Belarus.

Thank you in advance for your help, and a Happy New Year to you.

Yours sincerely,
Lisa Grayson
Chicago, Illinois USA
View the post with its 2 responses
16571 Translation - German

9/12/2010 7:41 PM This is a section of a Family tree written partly in Hebrew and partly in German.
Can someone read the name encircled in blue?
The other names appear to be:
Lotti, Josef, Bernard, Ignaz, Moritz, the unknown one, Ahron.
Their surname is all LENGSFELD.
Please see my other ViewMate request from the same tree.
Thank you
Peter
View the post with its 4 responses
16572 Translation - German

9/12/2010 7:41 PM This is a section of a Family tree written partly in Hebrew and partly in German.
Can someone read the name encircled in blue?
The other two (German) names are WEIL and EKSTEIN.
I believe that these are the married surnames of children of the WEINER family, whose Hebrew names have been transliterated as Bone (associated with the name I cannot read), Feigele (WEIL) and Ischel (EKSTEIN).
Please see my other ViewMate request from the same tree.
Thank you
Peter
View the post with its 7 responses
16573 Tombstone

9/12/2010 7:41 PM I would be grateful for a translation of the Hebrew in to English
Thanks you . Chris Gould
View the post with its 3 responses
16562 Translation - Polish

9/12/2010 7:40 PM This should be a death record of Maier Ail. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
16563 Translation - Polish

9/12/2010 7:40 PM This should be a death record of Sura Ail. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
16558 Translation - Russian

9/12/2010 7:39 PM first part of Birth record of my gg-uncle. Extraction of all hard data needed - exact name, date of birth, parents/relatives mentioned, location of birth/living, occupations, witnesses etc. View the post, there are no responses
16559 Translation - Russian

9/12/2010 7:39 PM 2nd part of Birth record of my gg-uncle. Extraction of all hard data needed - exact name, date of birth, parents/relatives mentioned, location of birth/living, occupations, witnesses etc. View the post with its 1 response
16544 Translation - Polish

9/12/2010 7:37 PM This is a birth certificate of a man called szmul jakub werzbinski, I would like to know the important details like: name, names of parents, grand parents, address, dates, occupation, name of community, act.
Thank you
View the post, there are no responses
16474 Translation - Yiddish

9/12/2010 7:37 PM This is the header to my JRI pages. I think that the Russian and Yiddish translations would be the same. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1626
Records 20641 to 20660 of 32507
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.