JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15038 Translation - Other

4/7/2010 Postal card back text; possibly Yiddish. Front has 6 Czar soldiers posed in front of a tree. My grandfather was a bugler in the Czar's army c1912. He deserted and came to America in 1914. Possibly these are some of his friends; perhaps he was in the photo. Beryl Melamed was his name. Post card was in my grandparents possession; I just discovered it. View the post with its 4 responses
15046 Translation - Yiddish

4/7/2010 This postcard was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1914 (or 1919?). My Grandmother's family came from Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have the postcard translated from Yiddish to English. (The first line appears to be in Russian. I'd like to know what that says too - if possible.) ------ Thanks for all of the great help! View the post with its 6 responses
15047 Do you recognize?

4/7/2010 This town name from a N.Y. arrival manifest is difficult to read. I know the family member was from
Kalvarija, Lithuania and the town became part of various invading countries. Does this script appear to be Kalvarija, Lithuania to the reader.

I thank you in advance for your assistance.
View the post with its 1 response
15048 Translation - Other

4/7/2010 I have submittd this list of manifest names including my great grandfather Louis Rubin's to aid in quantifying the town name and country listed for him on the manifest. Perhaps viewing other written names letter make-up may aid in reading his Manifest town name which can be viewed at an additional ViewMate image.
The original manifest was scanned from several surviving pieces.
View the post with its 1 response
14971 Translation - Hebrew

4/4/2010 Hello I am requesting a translation of my G.Grandparents Ketubah,I am trying to find out the groom/brides names and their parents and well as there place of birth,I know its rough but any help would be very appreciated,Thank you-Brian View the post with its 5 responses
14940 Translation - Russian

4/4/2010 I'd appreciate help extracting the important data from this marriage certificate -
1) date of marriage,
2) information of bride and groom (names, ages, professions, previous marriages),
3) parents information.

Thank you!
View the post with its 1 response
14941 Translation - Russian

4/4/2010 I'd appreciate help extracting the important data from this marriage certificate -
1) date of marriage,
2) information of bride and groom (names, ages, professions, previous marriages),
3) parents information.

Thank you!
View the post with its 1 response
14942 Translation - Russian

4/4/2010 I'd appreciate help extracting the important data from this marriage certificate -
1) date of marriage,
2) information of bride and groom (names, ages, professions, previous marriages),
3) parents information.

Thank you!
View the post with its 1 response
14943 Translation - Russian

4/4/2010 I'd appreciate help extracting the important data from this marriage certificate -
1) date of marriage,
2) information of bride and groom (names, ages, professions, previous marriages),
3) parents information.

Thank you!
View the post with its 1 response
14960 Translation - Russian

4/4/2010 This is the first page (I think) of a four-page letter that was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1916.------ My Grandmother's family lived in Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have this page translated from Russian to English.----- -------- Page two of the letter is Viewmate # 14961.--------------Page three of the letter is Viewmate 15006--------------Page four of the letter is Viewmate 15007.-------Thanks for all of the great help!!

View the post with its 2 responses
14961 Translation - Russian

4/4/2010 This is the second page of a four-page letter that was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1916.------ My Grandmother's family lived in Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have this page translated from Russian to English. ----- -------- Page one of the letter is Viewmate # 14960.--------------Page three of the letter is Viewmate 15006--------------Page four of the letter is Viewmate 15007.-------Thanks for all of the great help!!
View the post with its 1 response
14981 Tombstone

4/4/2010 Metzsava in same cemetery as a previous upload
I can see Koppel Dov and Yahuda Leib but the name of the deceased beats me - and relationships and date
Please translate
Many thanks
Aubrey
View the post with its 6 responses
15022 Translation - Russian

4/4/2010 This is death certificate of my great-grandmother, Leja Augustower on or about 10/9/1883. I am interested to see if there is any mention of cause of death, or any biographical data. View the post with its 1 response
15023 Translation - Russian

4/4/2010 My great-grandmother was Chaja Ruchla Krawczyk (aka Paja Ruchla Krawczyk). This might be her death certificate, or it could be a different Chaja Ruchla Krawczyk altogether. Would help to identify if the certificate mentions names of spouse, parents or other relatives. Any help appreciated. View the post with its 1 response
15026 Translation - Hebrew

4/4/2010 This photo was probably taken in Israel. Front side of the photo: can you tell anything about the meaning of this photo? Back side of the photo: there are three words written in either Hebrew or Yiddish. Can you please translate them?
Thank you. Eliana.
View the post with its 10 responses
15027 Do you recognize?

4/4/2010 I can identify three people in the photograph, but need to identify the woman on the left.

I believe she is the sister of Yetta Baltman Organek, the other adult woman in the photograph. The unknown woman's maiden name would have been Baltman.

The girl in the centre of the photo is my maternal grandmother Pearl Organek (later Ash) and the other is her sister, Mollie Organek (later Lee, and then Taylor).

Do you know the name and any other information about my great-grandmother's sister?
View the post, there are no responses
15031 Translation - Yiddish

4/4/2010 Please could someone translate this letter for me.

View the post with its 2 responses
15032 Translation - German

4/4/2010 This letter was written to his cousin before she arrived in Israel for a reunion of war survivors/family. Hanoch Pasternak lived in Haifa and is listed as giving testimony in Yad Vashem in 1956 concerning our family members. I believe he was still alive when i visited israel in 1974, and I met his daughter, but have since lost contact with them.This letter may shed some light on their original paths. View the post with its 2 responses
15033 Translation - German

4/4/2010 I would like to have the translation from German to Hebrew or English View the post with its 5 responses
15014 Tombstone

4/4/2010 Hi All,

I hope there is somebody who can translate the hebrew text of the headstone into english.

Best wishes,

Jan Thomsen
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1554
Records20641 to 20660 of 31065
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.