JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
26387 Do you recognize?

3/3/2013 4:41 PM 1- I am sure this picture belongs to my family but I cannot spot any of them.Most probably they emigrated from Eastern Europe to Argentina or to the States. Any hint or ideas will be appreciated. Cheers, Corina View the post, there are no responses
26388 Do you recognize?

3/3/2013 4:41 PM 2- I am sure this picture belongs to my family but I cannot spot him.Most probably they (he and his family, see post 1) emigrated from Eastern Europe to Argentina or to the States. Any hint or ideas will be appreciated. Cheers, Corina View the post, there are no responses
26384 Translation - Yiddish

3/3/2013 4:40 PM I would love a translation, or at least a general idea of what the letter is about, who wrote it, and to whom it was intended. Thank you! View the post with its 2 responses
26385 Translation - Russian

3/3/2013 4:40 PM May I have a translation please?
Many thanks
View the post with its 1 response
26374 Translation - Polish

3/3/2013 4:39 PM Marriage certificate of Abram GALSTER & Ruchla Laia GRANEK.
Please translate if possible

Thanks...
View the post with its 1 response
26375 Translation - Polish

3/3/2013 4:39 PM Marriage certificate of Abram GALSTER & Ester BULWA.
Please translate if possible

Thanks...
View the post with its 1 response
26376 Translation - Polish

3/3/2013 4:39 PM Marriage certificate of Mosik GALSTER & Itta ROZENWALD.
Please translate if possible

Thanks...
View the post with its 1 response
26377 Translation - Polish

3/3/2013 4:39 PM Marriage certificate of mICHAL GALSTER & Karina GRYN.
Please translate if possible

Thanks...
View the post with its 1 response
26371 Translation - German

3/3/2013 4:38 PM This is a record of hosue ownership. The first part from 1760 shows that Samuel and his wife Heye purchased a Haus from 700 Reichsdollar.

By 1818 Samuel Schotten has become the owner. I think someone named Spitzer is mentioned. What else is going on?
View the post with its 1 response
26372 Translation - German

3/3/2013 4:38 PM This is a house transaction involving Levi Kohn. I am not sure what is going here. View the post with its 1 response
26373 Translation - Polish

3/3/2013 4:38 PM Marriage certificate of Abram GALSTER & Zyska GRANEK.
Please translate if possible

Thanks...
View the post with its 1 response
26369 Tombstone

3/3/2013 4:37 PM THERE ARE SOME WORDS ON THE HEADSTONES OF BOTH MY MGF AND MY MGM THAT, UNFORTUNATELY, I CANNOT TRANSLATE FROM THE HEBREW. PROBABLY THERE IS NO NEW INFORMATION THERE, BUT... View the post with its 1 response
26370 Translation - German

3/3/2013 4:37 PM This looks like a house sale record where Aaron Marx Lebl bought the house of Daniel Lebl for 500 Reichsdollar. Am I missing anything? View the post with its 1 response
26366 Tombstone

3/3/2013 4:36 PM Thank you for Translation View the post with its 1 response
26367 Tombstone

3/3/2013 4:36 PM Thank you for translation View the post with its 1 response
26368 Tombstone

3/3/2013 4:36 PM Thank you for the translation View the post with its 1 response
26365 Tombstone

3/3/2013 4:35 PM Thank you for translation. View the post with its 1 response
26359 Translation - Russian

3/3/2013 4:34 PM the second out of two parts of a marriage certificate from Plonsk
I will appriciate a precise translation as much as possible

thank you
View the post with its 1 response
26356 Tombstone

3/3/2013 4:33 PM The death date is known, I need Rachel's age to be able to place her in the family tree; parents & Hebrew name would also be useful. View the post with its 2 responses
26357 Tombstone

3/3/2013 4:33 PM father's name/ her Hebrew name View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2086
Records 20641 to 20660 of 41717
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.