| VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
| 2126 |
Translation - Russia
|
|
6/2/2004
|
I would greatly appreciate any help translating this marriage document. There are a few other files at ViewMate that I also need help with. I thank you in advance for all your continued help!! |
View the post, there are no responses |
| 2127 |
Translation - Russia
|
|
6/2/2004
|
I would greatly appreciate any help translating this document of Dwera Lubelczyk. There are a few other files at ViewMate that I also need help with. I thank you in advance for all your help!! |
View the post, there are no responses |
| 2128 |
Translation - Russia
|
|
6/2/2004
|
I would greatly appreciate any help translating this document. There are a few other files at ViewMate that I also need help with. I thank you in advance for all your help!! |
View the post, there are no responses |
| 2129 |
Translation - Russia
|
|
6/2/2004
|
Birth certificate |
View the post, there are no responses |
| 2130 |
Translation - Russia
|
|
6/2/2004
|
unknown certificate |
View the post, there are no responses |
| 2131 |
Translation - Russia
|
|
6/2/2004
|
unknown certificate |
View the post, there are no responses |
| 2132 |
Translation - Russia
|
|
6/2/2004
|
unknown certificate |
View the post, there are no responses |
| 2133 |
Sharing Document
|
|
6/2/2004
|
From left to right: (sitting) Menachem Usishkin, (standing)his son Shmuel, (sitting in the middle) Shraga Fievle (Sergey Pavlovich) Paley, his son in law (standing) Dr. Victor Avigdor Jacobson and another son in law of him (sitting) Ing. Moshe Bruck, which is my grate grandfather. |
View the post, there are no responses |
| 2134 |
Translation - Yiddish
|
|
6/2/2004
|
On the back of a photo of Israel (Srul) Poberjesky of Elizavetgrad, I believe. Can someone translate this inscription for me please? Cannata2@patmedia.net |
View the post, there are no responses |
| 2135 |
Translation - Polish
|
|
6/2/2004
|
This is the birth record of Izrael Frankel that I would love to have translated. |
View the post, there are no responses |
| 2136 |
Translation - Other
|
|
6/2/2004
|
Arriving record from Cuba to Ellis Island of Karl HERSHON, born 6 mars 1875, living 1685 Ocean Avenue New York |
View the post, there are no responses |
| 2092 |
Translation - Polish
|
|
5/30/2004
|
Birth Record: Shulim Josek Rozenel |
View the post, there are no responses |
| 2093 |
Translation - Polish
|
|
5/30/2004
|
Marriage #1: Wolf Leib Rozenel |
View the post, there are no responses |
| 2094 |
Translation - Yiddish
|
|
5/30/2004
|
Yiddish writing on back of a picture |
View the post, there are no responses |
| 2098 |
Sharing Document
|
|
5/30/2004
|
See message posted May 28-29, subject: Positive developments-Restoration of Pezinok Cemetery |
View the post, there are no responses |
| 2099 |
Translation - German
|
|
5/30/2004
|
Document from Medlesitz (Bohemia) relating to JERUSALEM family. Please can someone help by transliterating the heading and text. There are five Viewmate submissions showing separate parts of the document. |
View the post, there are no responses |
| 2100 |
Translation - German
|
|
5/30/2004
|
Document from Medlesitz (Bohemia) relating to JERUSALEM family. Please can someone help by transliterating the heading and text. There are five Viewmate submissions showing separate parts of the document. |
View the post, there are no responses |
| 2101 |
Translation - German
|
|
5/30/2004
|
Document from Medlesitz (Bohemia) relating to JERUSALEM family. Please can someone help by transliterating the heading and text. There are five Viewmate submissions showing separate parts of the document. |
View the post, there are no responses |
| 2102 |
Translation - German
|
|
5/30/2004
|
Document from Medlesitz (Bohemia) relating to JERUSALEM family. Please can someone help by transliterating the heading and text. There are five Viewmate submissions showing separate parts of the document. |
View the post, there are no responses |
| 2103 |
Translation - German
|
|
5/30/2004
|
Document from Medlesitz (Bohemia) relating to the JERUSALEM family. Please can someone help to transliterate the information. This image is a composite containing 4 separate fragments from the document. It is one of five Viewmate submissions from the document. |
View the post, there are no responses |