JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22157 Translation - German

3/25/2012 4:08 PM I would like a direct translation of this document which is a death record for my Uncle Joseph Ingberg. He resided in Minden, Germany but died in Hannover, Germany. I will also post a darker version of the scan, as I am not sure which will be easier to read.

Thank you!

Elizabeth Jackson
View the post with its 3 responses
22151 Translation - Russian

3/25/2012 4:07 PM Family information - names, dates, locations, and occupations of individuals associated with this birth document. View the post with its 1 response
22152 Translation - Russian

3/25/2012 4:07 PM Family information - names, dates, locations, and occupations of individuals associated with this death document. View the post with its 1 response
22147 Tombstone

3/25/2012 4:06 PM This is my maternal Grandmother's grave. Her given names were Ester Chana. I believe that she was born in about 1896 and died in 1968. I believe that she was born either in Brzesc-Kujawski or Wloclawek in Poland but I am not sure as I have no birth certificate for her. (I am hoping that this is part of the gravestone inscription.) She was the daughter of Abram Mendel and Frajde. She married Zelik Hering in 1918 who subsequently changed his name to Heringman. He is believed to have perished in Auschwitz. In addition to my mother Felicja she gave birth to my Uncle Tuvya (about 2 years older) – both birth dates unknown. Once in Israel post WWII she married Koppel. (I do not know his given name.) Note that the spelling of the above given and surnames may vary considerably. I am asking for a complete translation of all the text. I am particularly interested in verification or otherwise of family genealogical data. Many thanks. View the post with its 4 responses
22148 Translation - Hebrew

3/25/2012 4:06 PM I am not too sure of the nature of this document whether it is an immigration to Israel document or application (once an Israeli citizen) for a passport. In the translation I am seeking key genealogical data on my maternal grandmother. Many thanks. View the post with its 3 responses
22144 Translation - Polish

3/25/2012 4:05 PM Extract to complete, please: "(Rywka) BARAN panej lat szenascie ... z Herszka Layb rzeznika i Chemli z Aronowiczowne ... tu mieszkajacych rodzinej ... przy ... ... i ... Wolf FRYDMAN": Rywka Baran, lady 16 y. o. (daughter)of Herszek Layb, butcher, and Chemla (daughter of Aron/ "Aronowicz") ... domiciled with (her) family ... and Wolf FRYDMAN (etc) View the post with its 1 response
22141 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:05 PM Hi, Thank you for your help. I am eager to know what this birth certifiacte for my grandmother's sister Pepi says. Please translate the page fully, if you can. Many thanks, Gladys View the post with its 1 response
22142 Translation - Hebrew

3/25/2012 4:05 PM Would someone please translate all the text other than the names under the photos. I think I have all the names, as I can transliterate Hebrew, (i.e. I know the alphabet) but don't know much vocabulary. It is from the Tarbut school in Leova Bessarabia. View the post with its 2 responses
22136 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:04 PM Please help me translate the birth certificate of my gradfather's brother. Please translate whole page, everything. Many thanks! Lorraine View the post with its 1 response
22137 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:04 PM Please translate the full page for me. This is my grandmother's sister. We would love to know all. Thanks for your help, Gladys View the post with its 1 response
22138 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:04 PM Please translate this for me. This is my grandmother's sister and would love to learn what it says. Thank you, Gladys View the post with its 1 response
22139 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:04 PM Please translate this birth certificate from my grandmother's brother Karl. Please translate everything as I am eager to learn about Karl and the family. Many thanks, Gladys View the post with its 1 response
22140 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:04 PM Please translate this birth certificate for my grandmother's brother Marton Neuman (Max). Please translate page fully as I am eager to know everything. Many thanks, Gladys View the post with its 1 response
22133 Translation - Other

3/25/2012 4:03 PM I would like to know everything this page says. It is my namesake and great grandmother. Thank you! Lorraine View the post, there are no responses
22134 Translation - Other

3/25/2012 4:03 PM Hi, Please help me read the birth record for my grandfather Moise Smilovici. I would like to know what every word on the page says. Many thanks for your time and help, Lorraine View the post with its 1 response
22135 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:03 PM Please translate entire document if possible. Looking for all clues about my Grandpa Joe. Thanks! Lorraine Newman Mackler View the post with its 1 response
12293 Tombstone

3/25/2012 4:02 PM This is the tombstone of Yitzhak Arye SCHIFF. What my brother and I cannot decipher is the line below his name, the line that contains the name of Yitzhak's father. I have a few other images, but I think that this one has the clearest image of the line in question. We have translated all of the other lines. Thanks. View the post with its 3 responses
22126 Photo Identification

3/21/2012 4:10 PM This photo was found among other family photos, with the surname "Galef" written on the back. We are trying to determine who this person might be. While we don't necessarily expect anyone to recognize him, we're hoping that someone can identify, from the clothing or other things in the image, approximately when the photo was taken, and whether in Europe or the United States. I am also uploading the back of the photo, which appears to have information about the photo studio, written in what we think is German. Any assistance will be greatly appreciated. View the post with its 1 response
22127 Translation - German

3/21/2012 4:10 PM This is the back of the photograph of the unknown Galef or Alef man I also posted. We believe that the writing on this image provides information about the photography studio. We also believe it is written in German. I would appreciate as coplete a translation as possible, in the hope that it will assist in identifying the person on the front of the photo. View the post with its 1 response
22128 Tombstone

3/21/2012 4:10 PM Please translate the Hebrew name of Lena Green. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1879
Records 20361 to 20380 of 37568
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.