JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
28175 Translation - Polish

7/14/2013 4:14 PM I believe this is a verification of marriage. Can I get a close translation? View the post with its 2 responses
28177 Translation - Russian

7/14/2013 4:14 PM I would like to have this birth record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
28178 Translation - Russian

7/14/2013 4:14 PM I would like to have this birth record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
28179 Translation - Hebrew

7/14/2013 4:14 PM I believe this is the Ketubah of Szulim GOLDMAN son of Itzhak and Kajla and Sura Potaznik daughter of Lejzor and Rojza. This marriage took place in Paris.

Can you confirm my assumptions and tell me (if mentioned) the date, the synagogue, the names of the witnesses and rabbi.

Thank you for your help.
View the post with its 2 responses
28180 Do you recognize?

7/14/2013 4:14 PM Found this photograph among the Hesselberg / Cohen family papers.
I have asked around the elderly relatives and none of them know who the person is.
Maybe someone can identify this for me.
Simon Hesselberg
Brighton UK
View the post with its 2 responses
28181 Translation - Polish

7/14/2013 4:14 PM A cousin found this birth certificate of Meyer Sidor as he changed his name to Meyer Lewis and his father Nachem (Nathan) Sidor.
Sidor was changed to Ciddor when they came over to England.
This birth certificate is dated 1858 and would like to know what the top half of the page says.
I'm attaching it, it is the one at the top (#45). I found it in the vital records of 1858 for Sereje.

Mejer Leib, born to Nachman son of Oszer SIDOR, age 28, a fisherman, and wife Sora daughter of Lejzer, age 26.

Simon Hesselberg
Brighton UK
View the post with its 1 response
28170 Translation - Yiddish

7/14/2013 4:13 PM Hello,

I would like a translation of the Yiddish letter (a part is in Hebrew) as it may help to determine the relationship with these cousins ins Israel.

This is part 1.

Thank you, Nicolas
View the post with its 1 response
28171 Translation - Yiddish

7/14/2013 4:13 PM Hello,

I would like a translation of the Yiddish letter (a part is in Hebrew) as it may help to determine the relationship with these cousins ins Israel.

This is part 2.

Thank you, Nicolas
View the post with its 1 response
28173 Tombstone

7/14/2013 4:13 PM Please translate the Hebrew to English on Toube Gelb's tombstone. Thank you View the post with its 1 response
28174 Do you recognize?

7/14/2013 4:13 PM Do you recognize any of the men in this picture?

The picture was taken around 1930 of the committee of either a masonic lodge in Klerksdorp called the Royal Order of the Buffaloes, or of a Hebrew Order of David (HOD) committee in Potchefstroom.

The photographer was Alec Chambers recorded in Potchefstroom in the 1922 directory.

It is believed that the person in the 2nd row, 2nd from the left is Mr B. M. Rudick.

Thanks for your help.




View the post with its 2 responses
28167 Translation - Russian

7/14/2013 4:12 PM This is the death certificate of Ela Becherblit.
I need from here date of death,name of parents,profession and what did he leave behind (wife,children...)
Thank you from advance for your help!
View the post with its 1 response
28168 Translation - Russian

7/14/2013 4:12 PM This is the birth certificate of Mirjam Grynbaum.
I need his birth date and information about his parents,such as age,profession and more...
Thank you from advance for your help!
View the post with its 1 response
28169 Translation - Russian

7/14/2013 4:12 PM This is the death certificate of Josif Meldung.
I need from here date of death,name of parents,profession and what did he leave behind.(wife,children...)
Thank you from advance for your help!
View the post with its 1 response
28164 Tombstone

7/14/2013 4:12 PM Please translate Hebrew to English, thank you View the post with its 1 response
28165 Tombstone

7/14/2013 4:12 PM Please translate Hebrew to English, thank you View the post with its 1 response
28158 Translation - German

7/14/2013 4:11 PM Translate as much as possible. I am trying to determine if the father of the bride, Dawid Furst is my relative. View the post with its 1 response
28159 Translation - Russian

7/14/2013 4:11 PM This letter was submitted to Yad Vashem with a Page of Testimony about Gersha Levitin. I would like a full translation of what it says. Thank you. View the post, there are no responses
28160 Translation - Russian

7/14/2013 4:11 PM This envelope was submitted to Yad Vashem together with a letter concerning Gersha Levitin. I would like to know any information that can be seen on the envelope, particularly sender and location. View the post with its 1 response
28161 Translation - Russian

7/14/2013 4:11 PM These are handwritten captions for three photos given to me by a relative in Russia. What do they say? View the post with its 1 response
28151 Translation - Polish

7/14/2013 4:10 PM Akt 15

Please Translate
This is the Birth certificate of Necha Kaliski

Thanks
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2156
Records 20341 to 20360 of 43119
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.