JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
29342 Translation - Russian

10/2/2013 4:54 PM Akt 54

Please translate what's possible.
Thanks
Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29343 Translation - Russian

10/2/2013 4:54 PM Akt 12

Please translate what's possible especially name of parents and dated
Thanks
Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29344 Translation - Russian

10/2/2013 4:54 PM Akt 15

Please translate what's possible especially names
and dates

Thanks
Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29340 Translation - Polish

10/2/2013 4:53 PM Akt 217 Birth Sora Pacanowski

Please translate what is possible.
I'm also interested in the name of the village were they lived.

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 2 responses
29341 Translation - Russian

10/2/2013 4:53 PM Akt 196

This is the Birth certificate of Mariam Kaliska
Please translate what you can, especially important is the date of Birth

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29337 Translation - German

10/2/2013 4:53 PM This is one side of a postcard that was sent from Switzerland to Palestine describing the first days after the author escaped from Vienna. Please also refer to the other side of this postcard. View the post with its 5 responses
29338 Translation - German

10/2/2013 4:53 PM This is one side of a postcard that was sent from Switzerland to Palestine describing the first days after the author escaped from Vienna. Please also refer to the other side of this postcard. View the post with its 5 responses
29332 Translation - Russian

10/2/2013 4:52 PM View the post, there are no responses
29333 Translation - Russian

10/2/2013 4:52 PM View the post, there are no responses
29334 Translation - Russian

10/2/2013 4:52 PM View the post, there are no responses
29335 Translation - Yiddish

10/2/2013 4:52 PM Please assist View the post, there are no responses
29336 Translation - Yiddish

10/2/2013 4:52 PM Shalom to one and all, I am seeking some clarity on the attached Yiddish journal entry. I am especially interested in dates, names, locations and/ or general story line which might assist uncovering the fascinating life story of Mr Rafael Kahane, born in Safed, Palestine late 1800s, and died 1935 in Perth, Western Australia.

I would be grateful for partial or complete translation, into eitherEnglish or Hebrew,

Shana tova
Noa SOFER
View the post, there are no responses
29330 Translation - Russian

10/2/2013 4:51 PM View the post, there are no responses
29331 Translation - Yiddish

10/2/2013 4:51 PM View the post, there are no responses
29327 Translation - Polish

10/2/2013 4:51 PM Birth certificate of my GGG grandfather, any help with translation would be gratefully received. View the post with its 1 response
29323 Translation - Other

10/2/2013 4:50 PM I am hoping that someone will be able to translate this document for me word from word from Romanian into English.

Thank you,
Jay Sobel
Toronto, CANADA
View the post with its 3 responses
29324 Translation - Russian

10/2/2013 4:50 PM Please translate the marriage certificate of Roza Wertman I would appreciate a translation of all pertinant facts.
Thank you in advance for any help that you can provide,

Chesky Wertman
View the post with its 1 response
29325 Translation - Russian

10/2/2013 4:50 PM Please translate tis marriage certificate I would appreciate a translation of all pertinant facts.
Thank you in advance for any help that you can provide,

Chesky Wertman
View the post with its 1 response
29326 Translation - Russian

10/2/2013 4:50 PM Please translate this marriage certificate I would appreciate a translation of all pertinant facts.
Thank you in advance for any help that you can provide,

Chesky Wertman
View the post with its 1 response
29320 Translation - Russian

10/2/2013 4:49 PM Please translate the marriage certificate of Josefl Wertman I would appreciate a translation of all pertinant facts.
Thank you in advance for any help that you can provide,

Chesky Wertman
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2211
Records 20341 to 20360 of 44206
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.