JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
18483 Translation - Polish

3/27/2011 4:12 PM Another (?) record relating to my GGF and GGM marriage.
Help needed in translation.
Eli Oren
View the post with its 1 response
18471 Sharing Document

3/27/2011 4:11 PM Sharing the photo View the post, there are no responses
18472 Sharing Document

3/27/2011 4:11 PM Sharing photo View the post, there are no responses
18473 Sharing Document

3/27/2011 4:11 PM Sharing photo View the post, there are no responses
18474 Sharing Document

3/27/2011 4:11 PM Sharing photo View the post, there are no responses
18475 Translation - German

3/27/2011 4:11 PM Hello,
I am requesting a translation of what I believe
was written inside of a holiday card,I think the language is German,it appears that there are two paragraphs,one written upside down.
Thank you for any help offered.
Take care,
Brian

View the post with its 3 responses
18463 Translation - German

3/27/2011 4:10 PM My one Jewish Ancestor Johann Nicolaus Hertzner, of course please Translate it for me into English. Concerning my Jewishgen ID#367887 The Johansen Family Tree. View the post with its 1 response
18452 Translation - Other

3/27/2011 4:10 PM A police document of 1931 relating to Joina Arenberg View the post with its 1 response
18433 Translation - German

3/27/2011 4:10 PM Concerning Jacob Bendix (Junior) Norderstapel in Germany son of Beneditus Baruch Goldsmit. Jewishgen ID#367887 The Johansen Family Tree. View the post with its 2 responses
18434 Translation - German

3/27/2011 4:10 PM Concerning Jacob Bendix (Junior) son of Beneditus Baruch Goldsmit, Jewishgen ID#367887 The Johansen Family Tree. View the post with its 2 responses
18435 Translation - German

3/27/2011 4:10 PM Concerning Wiebke Herzen Bendix born 1790 which Grandfather was Beneditus Baruch Goldsmit, Jewishgen ID#367887 The Johansen Family Tree. View the post with its 1 response
18400 Interpretation

3/27/2011 4:10 PM These are both sides of a picture of Nuchim Shapiro/Shapira and his wife. What may I learn from these photos (social conditions, date of image, place in Kiev, ...).
Notice that I have already the translation.
Thank you.
View the post with its 2 responses
18402 Translation - Polish

3/27/2011 4:08 PM Hello Genners. This is the back of a a small
photo of one of my husband's uncles who was born in Lodz,Poland. He appears in uniform as a soldier in the Polish army. His name was Shmuel WAGOWSKY.

Note: *I HAVE POSTED THE PHOTO ON VIEWMATE 18404

Thank you all for your kindness.
Jacquie GRUSZECKI
ID#211429
Richmond Hill,Ontario,Canada
jacquiegruszecki5@gmail.com
View the post, there are no responses
17018 Tombstone

3/27/2011 4:07 PM Need help please in translation from Hebrew (Yiddish) to English of my paternal great-grandfather's headstone. Hoping once translated it will help me break through the brick wall that I've got stuck behind. Thank you!! View the post with its 1 response
17019 Tombstone

3/27/2011 4:07 PM Need help please in translation from Hebrew (Yiddish) to English of my paternal great-grandmother's headstone. Hoping once translated it will help me break through the brick wall that I've got stuck behind. Thank you!! View the post with its 2 responses
17043 Tombstone

3/27/2011 4:07 PM Hello. Can anyone please translate the attached photo of my paternal great-grandparents, Rubin Finkelstein and Ida (Kaplan) Finkelstein headstone. I've read that headstones can be of valuable information in jewish genealogy. Thank you very much! View the post with its 2 responses
18381 Translation - Hebrew

3/23/2011 4:16 PM Could someone read the Hebrew on the gate for me?
thanks in advance!

I'm going to publish other pictures of the rest of the "gate"
View the post with its 1 response
18469 Translation - Yiddish

3/23/2011 4:15 PM This is the first of two yiddish messages on the back of the boat picture that I am now posting. My uncle who is native yiddish speaker cannot make out any of the words. View the post with its 2 responses
18470 Translation - Yiddish

3/23/2011 4:15 PM This is the second handwritten back of the postcard of the boat that is hopefully posted. My uncle who is cousin of Murrey Meyers, cannot read the Yiddish inscription. View the post with its 3 responses
18462 Translation - Russian

3/23/2011 4:14 PM Hello, I'd like help with the translation of my ancestors' document. I'm particularly interested in any names, dates, occupations, etc.
Thanks in advance!
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1705
Records 20341 to 20360 of 34087
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.