JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
23861 Tombstone

8/1/2012 4:13 PM This is the foot-stone on my Great Grand Uncle Mark Isaac Cram's grave, can you please translate the Hebrew text, Thank you View the post with its 2 responses
23743 Translation - Russian

8/1/2012 4:13 PM Hi. I would like a loose translation of this marriage document, especially date of the marriage, ages, parents full names, towns etc. Also, what the note in the margin says.
Many thanks,
freda
View the post with its 1 response
23709 Translation - German

8/1/2012 4:13 PM This card was sent to Matylda Sicherman in Borysław by Jacob Isak Sicherman in Vienna. The picture shows a scene in central Vienna. Two days earlier he wrote about the Boyaner Rebbe, who died on Sunday, 11 Mar. 1917, in Vienna. Transcription and translation requested.
16 Mar. 1917
Wien 16/3 [1]917
Liebste ? Matyl leb [Hebrew]
Bin hier geblieben ?? aber habe ?? freude [?] [baruch hashem] unser Heiliger Boyaner Rabbiner ?? Sontag v. diese Welt geschieden ist Plotzlich, der Alten[?] ?? mit den??
ich habe mich bei [Hebrew] ?? Drohobyczcer ?? und ?? d.k.v. euch wegen Tante Feige. ?? ihr [Hebrew] ?? mit Herzl. Küsse an euch alle [?Hebrew] Jacob
View the post with its 1 response
23613 Translation - Russian

8/1/2012 4:13 PM Hi. I would much appreciate a loose translation of this marriage document for abram jakub fiszer to sura fajga fiszer. especially would like to know actual date of marriage, ages, parents full names, occupations etc. also, very important to know which town abram was born or and resided in.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
23807 Do you recognize?

8/1/2012 4:11 PM See the trolley cars and the debris in front of the buildings. During or after the Nazi Invasion? View the post with its 1 response
23808 Sharing Document

8/1/2012 4:11 PM My Grandmother standing in front of a tribute statue in the name TRAVGVTT - Romuald Traugutt I believe was a Russian Tsar Hung in Warsaw 1864.
View the post with its 1 response
23806 Photo Identification

8/1/2012 4:09 PM My Grandmother and my Father in Lodz Poland about one year before the Nazis Marched into Poland. View the post with its 2 responses
21943 Translation - Polish

8/1/2012 4:09 PM This is page 2 of a letter that was send by my mother to her sister in Israel, after WW-II, from Pegnitz (Near munich) or from a DP camp at the same area.

The previose image was page 1 of the letter.
Thanks in advance.
View the post with its 2 responses
23858 Tombstone

7/29/2012 4:19 PM This is the head-stone of my Great Grand Uncle Albert Shandler, please will you translate the Hebrew text and the meaning of the symbol, Thank you View the post with its 3 responses
23859 Tombstone

7/29/2012 4:19 PM Please can you translate the Hebrew text on the head-stone of Esther Shandler and the meaning of the symbol, Thank you View the post with its 3 responses
23860 Tombstone

7/29/2012 4:19 PM This is a copy of the tombstone I have on Find-A-Grave. It is a front view and I would like a Hebrew translation. When you say it has the patronymic name, does this mean this is the actual name of the deceased's father?
Thank you so much for your help.
View the post with its 2 responses
23853 Interpretation

7/29/2012 4:18 PM This is the death certificate for Mendel Greenberg of New Haven, Connecticut -- who may (or may not) be the brother of my great-great-grandfather Jacob Greenberg. Please help me identify the two town names indicated by the red boxes. One is the birthplace of both Mendel and his father, and one is the birthplace of Mendel's mother. Both towns were listed as being in "Russia", meaning the Russian Empire, which does not necessarily correspond to modern Russian borders. Thanks! View the post with its 2 responses
23854 Translation - Other

7/29/2012 4:18 PM I believe that this Passport is in French. I would like a direct (word for word) translation. View the post with its 3 responses
23857 Tombstone

7/29/2012 4:18 PM This is the foot-stone on the grave of my Great Grand Aunt Fanny Cram nee Salberg, please will you translate the Hebrew inscription, Thank you View the post with its 3 responses
23847 Translation - Polish

7/29/2012 4:17 PM This is my first posting of a record I obtained from LDS. If possible I would appreciate a complete translation; otherwise, all of the pertinent names, relationships, locations, dates would be great.

I also see some handwriting that looks to be Yiddish at the bottom...translation of this would be great.
Thanks, Jack
View the post with its 1 response
23848 Translation - Russian

7/29/2012 4:17 PM This is supposed to be the record of Moszek Messinger but not sure if I got the correct one.

If you can translate all pertinent information including the Yiddish I would appreciate it.

Regards, Jack
View the post with its 1 response
23849 Translation - Polish

7/29/2012 4:17 PM I would appreciate translations of all pertinent information including the Yiddish.

Thanks, Jack
View the post with its 1 response
23850 Translation - Russian

7/29/2012 4:17 PM Supposedly a death certificate. Would appreciate a translation of all pertinent information including Yiddish.

Regards, Jack
View the post with its 2 responses
23851 Translation - Russian

7/29/2012 4:17 PM Birth. I would appreciate a translation of all pertinent information including any Yiddish.

Regards,
Jack
View the post with its 1 response
23852 Translation - German

7/29/2012 4:17 PM I would appreciate a translation of this document relating to Abraham and Jeannette Cohen (Cohn). View the post with its 4 responses
Page  First Previous Next Last  of 1956
Records 20341 to 20360 of 39114
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.