JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22953 Tombstone

5/23/2012 4:14 PM I would appreciate a translation for the hebrew inscription on my ggmother's tombstone, Minnie Broidy, including the name and date. Thanks. View the post with its 1 response
22947 Translation - Polish

5/23/2012 4:14 PM Resubmitting images because I was told the others were too small.

Same information as written previously.

Direct translation.

View the post with its 1 response
22944 Translation - Polish

5/23/2012 4:13 PM I have reloaded this image because I was told it was too small.

I want a direct translations of names, dates, relationships.
I'm searching for records for my great-grandmother, Sura Itta Kohn/Joselewicz (daughter of Josef or Jossel), born in Plock Gubernia, probably Mlawa. She had three marriages. Only know two husbands: Salomon Goldsztejn, Moshe Goldsztejn. Never left Poland. Lived in Warsaw when she died, about 97 years old. Born around 1840. Died around 1925. Children known: Haskel, Basha, Icek, Davis. Icek was my grandfather.

All children were called Goldsztejn. Haskel/jack/Jacob b. 1875 Basha/Jennie b. 1877
Dovid/Davis Lipa b. 1882.was a twin (twin died at birth). Icek/Itzhuk b. 1888--Dovid and Itzhuk were full brothers. Their father was Moshe. These four children left Poland. Told there were 13/23 children.
View the post with its 1 response
22945 Translation - Polish

5/23/2012 4:13 PM Direct Translation.
I'm resubmitting five images because I was told the others were too small.
Story on first image.
Sura Itta Goldsztejn-my great-grandmother.
View the post with its 1 response
22940 Translation - Yiddish

5/23/2012 4:12 PM Photo of a bubbe seated. Thanks. View the post with its 1 response
22941 Tombstone

5/23/2012 4:12 PM Could anyone please translate the Hebrew inscription on my gg Aunt's grave in Edmonton Cemetery in London? Hoping to find out her father's name and hence my gg grandfather's name.
Rebecca was from the Ukraine (I think Vinnitsa) and was my g grandfather's sister.

Thanks,
Robyn from Sydney, Australia
View the post with its 2 responses
22942 Translation - Russian

5/23/2012 4:12 PM I would be grateful for a complete translation of the written information in the image. So far I know that it is a birth record for Abram Kaplan, whose father was David Itsko son of Iudel and mother was Badana. However, I would like to know exactly what the record says. Thank you. View the post with its 1 response
22943 Translation - Yiddish

5/23/2012 4:12 PM Translation into English of the signature at the bottom of image (probably Yiddish?) Thank you View the post with its 1 response
22937 Translation - Yiddish

5/23/2012 4:11 PM please accurate translation from yddish : this text is back of a photo taken in Poland before the war View the post with its 1 response
22938 Tombstone

5/23/2012 4:11 PM Would like a translation of the non-english portions of the tombstone. Thanks. View the post with its 3 responses
22939 Translation - Hebrew

5/23/2012 4:11 PM Interested in Hebrew name for individual believed to be Scheinché/Changen/Jeanette MOYSE, meaning daughter of Moyse. View the post with its 2 responses
22935 Translation - Russian

5/23/2012 4:11 PM partial translation - please translate the vocation of the new father of the baby boy, i.e. Sucher Hecker's vocation.

Thank you very much,

Irv Hecker, D.Sc.
View the post with its 1 response
22933 Tombstone

5/23/2012 4:10 PM Please translate the Hebrew on this headstone for Boruch KALINA who died in 1919. It is in Washington Cemetery in Brooklyn, NY.
Thank you.
View the post with its 3 responses
22934 Tombstone

5/23/2012 4:10 PM Please translate the Hebrew on this headstone for Isaac KALINA in Mt. Judah Cemetery, Queens, NY.
Thank you.
View the post with its 3 responses
22926 Translation - Yiddish

5/23/2012 4:10 PM My new-found cousins have photos with Yiddish on the back. Thanks! View the post with its 1 response
22928 Translation - Yiddish

5/23/2012 4:10 PM A corner of this postcard of Gustavo Mosion? had this yiddish paragraph. Thanks for your help. View the post with its 1 response
22919 Translation - Other

5/23/2012 4:09 PM My great-grandmother's passport, image 3. Not sure what the language is. She was originally intended to travel with her 4 children, but 1 daughter died in a fire just before they were to leave for the U.S., which is why 5 is crossed out & there's a big red 4. I would so appreciate translation & help with the handwritten entries. Thank you. View the post with its 1 response
22920 Translation - Russian

5/23/2012 4:09 PM My great-grandmother's passport, image 4. I think this portion is in Russian & I'd appreciate help with the translation & handwritten entries. Thank you! View the post with its 1 response
22921 Translation - Russian

5/23/2012 4:09 PM My great-grandmother's passport, image 5. I believe this is also Russian. I'd appreciate help with the translation & the handwritten entries. Thank you so much! View the post with its 1 response
22542 Translation - Polish

5/23/2012 4:01 PM I would like a direct translation in English. I am resubmitting this because I asked for a Russian translation the first time. I think this is for Jankel Kohen.

Thank you
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1912
Records 20281 to 20300 of 38223
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.