JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
14432 Translation - Yiddish

2/10/2010 Pages 3 and 4 of an eight page letter
to relative soon after family relocates from New York City to farm in Ulster County, NY. Contents that mention names of family and news events and concerns.
View the post, there are no responses
14433 Translation - Yiddish

2/10/2010 Pages 5 and 6 of an eight page letter to
relative shortly upon the family relocation from lower Eastside to an upstate NY farm community. Requesting concerns of writer, names of family, news events and issues. Full translation please.
View the post, there are no responses
14457 Translation - Yiddish

2/10/2010 This is one of seven pages in Yiddish from my Uncle Nathan Hodosh' diary that he kept while serving in the US Army in France in 1917-1918.

On the left-hand page, there is a list of what appear to be attempts at spelling French names; I've figured out that Jarny and Sa[i]nt Maurice [Morris] are towns that were apparently battlefields, and I'm guessing that some/all of the other names are either more towns/battlefields, or possibly personal names. So if anyone who knows their WWI history can make some sense of them, I'd appreciate that, along with the translation.
View the post with its 2 responses
14566 Translation - Russian

2/10/2010 A full translation of this marriage record with particular attention to the bride's parents given and surnames is requested. Also, are any of the parents of the bride and groom deceased?
Thank you in advance for your efforts.
View the post with its 1 response
14532 Do you recognize?

2/10/2010 Is this photo in anyone's family album? We think it is a great aunt but we're not sure. There is a note in Russian on the back uploaded as VM14533. View the post, there are no responses
14556 Translation - Hebrew

2/10/2010 Hi - trying to get in touch with the woman who submitted this form. She has information on family that died in the Holocaust, and would be a wonderful cousin to help fill the tree. Thanks!

Nathan
View the post with its 3 responses
14557 Translation - German

2/10/2010 I would like the document translated especially focusing on the names, locations, and dates. View the post with its 1 response
14558 Translation - German

2/10/2010 I would like the document translated especially focusing on the names, locations, and dates. View the post with its 1 response
14559 Translation - Polish

2/10/2010 Translation into English Please View the post, there are no responses
14560 Translation - German

2/10/2010 I would like page 1 of the letter translated. There are several more pages and I am looking for someone who can read the script and translate. View the post with its 1 response
14561 Translation - Yiddish

2/10/2010 Gist of the letter -- This is page 1 of an eight page letter sent by ? to newly arrived farming community family in upstate NY.
Are there relatives from Europe mentioned? Who might the writer be?

View the post with its 1 response
14534 Do you recognize?

2/10/2010 We think this is a great uncle. He may have been from Dokshytsy. Do you have his picture in your family album? View the post, there are no responses
14536 Translation - Russian

2/10/2010 This is the back of an old photo of 3 young women. One of them resembles other women in later generations in our family, maybe the other 2 are in-laws. We don't know who they are and we're certain they perished in the war. Please translate the note for us, maybe their names will be there. View the post with its 6 responses
14574 Translation - Hebrew

2/10/2010 Letter from Sima Kantor to Nochem Nudel (nathan needle), 1953 or so. May be in Yiddish. Would LOVE a translation of the text or at least a little bit!

Thanks,

Nathan Needle
View the post with its 2 responses
14254 Interpretation

2/10/2010 Just discovered these inscriptions in my mother's Hebrew-German Bible, Heilige Schrift (Leipzig, 1863). I assumed it was a secondhand copy her family had acquired somewhere along the way. Now I'm beginning to wonder whether this book was a family heirloom brought from Vienna in 1938. Unfortunately, I can't make out the German script, and scotch tape repairs make it worse. I was hoping someone might be able to decipher the inscription for me. Our maternal great-great grandparents were Raisel Ziesel Maurer and Josef Meilech Offen. There is a Zentralfriedhof cemetery record for Cacilie Offen, born about 1857,died 1930 and a Krakow Kataster Database listing for Jozef and Cacylia Offen. View the post with its 3 responses
14255 Interpretation

2/10/2010 Just discovered these inscriptions in my mother's Hebrew-German Bible, Heilige Schrift (Leipzig, 1863). I assumed it was a secondhand copy her family had acquired somewhere along the way. Now I'm beginning to wonder whether this book was a family heirloom brought from Vienna in 1938. Unfortunately, I can't make out the German script, and scotch tape repairs make it worse. I was hoping someone might be able to decipher the inscription for me. Our maternal great-great grandparents were Raisel Ziesel Maurer and Josef Meilech Offen. There is a Zentralfriedhof cemetery record for Cacilie Offen, born about 1857,died 1930 and a Krakow Kataster Database listing for Jozef and Cacylia Offen. View the post with its 6 responses
14256 Interpretation

2/10/2010 Just discovered these inscriptions in my mother's Hebrew-German Bible, Heilige Schrift (Leipzig, 1863). I assumed it was a secondhand copy her family had acquired somewhere along the way. Now I'm beginning to wonder whether this book was a family heirloom brought from Vienna in 1938. Unfortunately, I can't make out the German script, and scotch tape repairs make it worse. I was hoping someone might be able to decipher the inscription for me. Our maternal great-great grandparents were Raisel Ziesel Maurer and Josef Meilech Offen. There is a Zentralfriedhof cemetery record for Cacilie Offen, born about 1857,died 1930 and a Krakow Kataster Database listing for Jozef and Cacylia Offen. View the post, there are no responses
14537 Do you recognize?

2/7/2010 I have got an original picture of a young man.It had been found in ZELECHOW (Poland)after the war.
The dedication in Polish says:Warszawa 26.II.1939 r. To Estera- J.Goldsztajn
Could that be someone` s missing link?
View the post, there are no responses
14538 Translation - Hebrew

2/7/2010 This was submitted by someone with information on my grandfathers first cousins, who perished (or not?) in the holocaust. I am desperate to contact this man, as he may be a survivor whom our family lost touch with. View the post with its 9 responses
14539 Translation - Polish

2/7/2010 I would like a translation of this document please - it is 4 pages long in total. This is page 1 View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1510
Records20261 to 20280 of 30199
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.