JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
29398 Translation - Yiddish

10/6/2013 4:12 PM Can anyone translate this Yiddish postcard (either a full translation or a loose translation is fine).
This postcard was sent to my grandfather, David Blake.

Thank you
Robin Gordon Koerner

Email: Robind58@gmail.com
View the post with its 2 responses
29391 Translation - Russian

10/6/2013 4:11 PM Can somebody translate what it says on the bottom. we think her name is Sarah Garelik. View the post with its 2 responses
29392 Translation - German

10/6/2013 4:11 PM Hello,
I am asking for a translation of a word in the father's column #6. I believe its an occupation,
all I can read is "schuld...".
Thank you for ant assistance offered.
View the post with its 1 response
29393 Translation - Russian

10/6/2013 4:11 PM Can somebody please traduce the words in this image. My great grandfather Zacarias Garelik brought it with him when he came to Paraguay in 1905. View the post with its 1 response
29394 Translation - Polish

10/6/2013 4:11 PM Hi! This is the birth record of my great-great-grandfather Sender Perle. I would love a full translation, please. You never know what small details might uncover a piece of a genealogical puzzle. Thank you! View the post with its 1 response
29387 Sharing Document

10/6/2013 4:11 PM Can someone kindly translate for me View the post with its 1 response
29388 Sharing Document

10/6/2013 4:11 PM Can someone kindly translate for me View the post with its 1 response
29381 Tombstone

10/6/2013 4:10 PM Please could someone confirm the Hebrew at the top of this gravestone? I think it says that her father's name was Solomon, but would be grateful for any help. I don't know her maiden name.
Thanks very much,
Jessica
View the post with its 2 responses
29382 Tombstone

10/6/2013 4:10 PM I would be grateful for confirmation of the father's name (I think it is Moshe?), and the third line of the Hebrew text.

Thanks very much,
Jessica
View the post with its 1 response
29383 Interpretation

10/6/2013 4:10 PM My father was a Marine in WWII. He fought in the Battle of Tarawa, and the Battle of Saipan. I don't
have his medals, but I do have this picture which
shows some of them. Can anyone identify them for me?
View the post with its 2 responses
29384 Sharing Document

10/6/2013 4:10 PM My uncle died in Manhattan in 1913. This is the portion of the death certificate that gives the
burial information. I cannot figure out what it says. Any ideas? Thanks.
View the post with its 6 responses
29385 Sharing Document

10/6/2013 4:10 PM Can someone kindly translate for me View the post with its 1 response
29386 Sharing Document

10/6/2013 4:10 PM Can someone kindly translate for me View the post with its 1 response
29380 Translation - Yiddish

10/6/2013 4:09 PM This postcard was written to my grandfther, David Blake (Dovid Blecher).
Can anyone provide either a full or loose translation of this Yiddish postcard?

Thank you for any assistance you can provide.
Robin Gordon Koerner
email: Robind58@gmail.com
View the post with its 4 responses
29378 Translation - Polish

10/6/2013 4:09 PM Please help me with translation.
Irith Herman
View the post with its 1 response
29375 Translation - Polish

10/6/2013 4:08 PM Full translation. View the post with its 1 response
29376 Translation - Polish

10/6/2013 4:08 PM Full translation. View the post with its 1 response
29377 Translation - Polish

10/6/2013 4:08 PM Its a background of a photo , I want to Know what is written there
Irith Herman
View the post with its 1 response
29370 Translation - Polish

10/6/2013 4:08 PM I'd be grateful for a detailed translation of this birth certificate for Mojse Hersz Olszawy. Many thanks in advance for any help. View the post with its 1 response
29371 Translation - Russian

10/6/2013 4:08 PM I'd be extremely grateful for the details of this birth certificate for Matys Sejwacz. Many thanks in advance for any help you can provide. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2207
Records 20221 to 20240 of 44139
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.