JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
24851 Translation - Hungarian

11/11/2012 4:05 PM Notes written on back of a photo of a couple, possible newly married.

Thank you.
View the post with its 3 responses
24852 Translation - Hungarian

11/11/2012 4:05 PM Notes written on the back of the following photo of a man at work.

Thank you.
View the post with its 1 response
24843 Translation - Polish

11/11/2012 4:04 PM I am interested in the bottom record (#3) on the page and would appreciate an exact translation of the marriage record. Thank you for your help. View the post with its 3 responses
24844 Translation - Hebrew

11/11/2012 4:04 PM
This is from the New Cemetery burial registration of Lyon Benjamin (a great great grandfather)

Could I have translations of the Hebrew in the two right hand columns, please?
View the post with its 1 response
24845 Translation - Russian

11/11/2012 4:04 PM I would appreciate if someone will translate my mother's birth certificate which is the only piece of information that I have.

Thank you very much
View the post with its 2 responses
24846 Translation - German

11/11/2012 4:04 PM Hi,
Would appreciate assistance in deciphering details about my grand-aunt's birth record (?).
Her name was Selma GOTTLIEB. She was born on 30th May.
Thanks for your time,
Tamar
View the post with its 1 response
24847 Translation - German

11/11/2012 4:04 PM This should be page 1/2 of marriage registration of my great-aunt Selma GOTTLIEB and Julius KORN. I'd appreciate a translation. Also uploading the second page (back of this document).
Thanks in advance,
Tamar
View the post with its 1 response
24848 Translation - German

11/11/2012 4:04 PM This should be page 2/2 of marriage registration of my great-aunt Selma GOTTLIEB and Julius KORN. I'd appreciate a translation. Also uploaded the first page (back of this document).
Thanks in advance,
Tamar
View the post with its 1 response
24849 Translation - German

11/11/2012 4:04 PM This should be a sort of confirmation of marriage of my great-aunt Selma GOTTLIEB and Julius KORN.
I'd appreciate a translation. Would love to know why 2 separate documents were required as neither of them looks like a KTUBA - they both seem civil registrations.
Thanks in advance,
Tamar
View the post with its 1 response
24850 Translation - Hungarian

11/11/2012 4:04 PM I have no information about this photo.

Thank you for any help!
View the post with its 2 responses
24836 Translation - Polish

11/11/2012 4:03 PM I would like a direct translation of this birth record. Thanks. View the post with its 3 responses
24837 Translation - Yiddish

11/11/2012 4:03 PM Please read and translate Yiddish (?) script. This is the back of a hand written document in Cyrillic (probably Russian). Feiga Grinfeld from Baranovka became Fannie Greenfield and lived in Cincinnati, Ohio. One of her daughters lived in Louisville (hence the "Louisville" on the paper).

The Russian text of the letter will follow in the next few images.

Thanks!
View the post with its 1 response
24838 Translation - Russian

11/11/2012 4:03 PM This is part of a document (a letter?) found with the effects of Feiga Grinfeld of Baranovka who became Fannie Greenfield of Cincinnati. The last line of the Cyrillic script overlaps with the next image I have loaded on ViewMate.

I believe the language is Russian. Please provide a full translation. Thank you.
View the post with its 1 response
24839 Translation - Russian

11/11/2012 4:03 PM Next section of Cyrillic (Russian?) script. The first line of this image overlaps with the last line of previous one. This document was found with the effects of Feiga Grinfeld of Baranovka who became Fannie Greenfield of Cincinnati, Ohio.

I would like a full translation, please. Thank you.
View the post with its 1 response
24840 Translation - Russian

11/11/2012 4:03 PM Last section of a document in Cyrillic script found with the effects of Feiga Grinfeld of Baranovka who became Fannie Greenfield of Cincinnati.

I would like a full translation of the script.

Thank you very much!
View the post with its 1 response
24841 Translation - Polish

11/11/2012 4:03 PM I am interested in the second record (#2) on the page, and would appreciate an exact translation of this birth record. Baby's name is Feigel. Thanks very much for your help! View the post with its 2 responses
24842 Translation - Polish

11/11/2012 4:03 PM I am interested only in the bottom record on the page (# 24) and am seeking an exact translation of this death record for Szymon. Thank you for your help. View the post with its 1 response
24831 Translation - Polish

11/11/2012 4:02 PM I would like as complete a translation as possible of this Polish birth record into English. Thank you. View the post with its 2 responses
24834 Photo Identification

11/11/2012 4:02 PM Does anybody know this family from Lithuania
Papile and Zagare are the places where they could be from The family name could be Levin Levinson Schneider Medalie Ordman Mikhalovich
Dubrovna Lempert if you recognise anyone please contact me
View the post with its 2 responses
24835 Translation - Polish

11/11/2012 4:02 PM I would like a direct translation of this birth record. Thanks. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1997
Records 20221 to 20240 of 39923
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.