| VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
| 2241 |
Do you recognize?
|
|
8/22/2004
|
View of Closed Box of antique Traveling Menorah I purchased in G'dansk Market;Can anyone identify the country of origin etc. More files follow with other views |
View the post, there are no responses |
| 2242 |
Translation - Polish
|
|
8/22/2004
|
This is a scan of a death certificate obtained from the Polish Archives. I don't know if it is in Russian or Polish. I need help with translation, or if unable to translate this, maybe some suggestions on where to go. THANKS! |
View the post, there are no responses |
| 2243 |
Do you recognize?
|
|
8/22/2004
|
Traveling Menorah Box purchased in G'dansk Market; this is how it looks with lid open, next photo will show Menorah opened up; Can you identify country of origin or give any info? |
View the post, there are no responses |
| 2244 |
Translation - Polish
|
|
8/22/2004
|
This is a scan of a death certificate obtained from the Polish Archives. I don't know if it is in Russian or Polish. I need help with translation, or if unable to translate this, maybe some suggestions on where to go. THANKS! |
View the post, there are no responses |
| 2245 |
Translation - Polish
|
|
8/22/2004
|
This is a scan of a death certificate obtained from the Polish Archives. I don't know if it is in Russian or Polish. I need help with translation, or if unable to translate this, maybe some suggestions on where to go. THANKS! |
View the post, there are no responses |
| 2246 |
Do you recognize?
|
|
8/22/2004
|
Traveling Menorah purchased in G'dansk Market; Shows sides flipped out and tiny cylinders or holes for wicks; Can you give me any more info on this? |
View the post with its 1 response |
| 2247 |
Translation - Hebrew
|
|
8/22/2004
|
Traveling Menorah purchased in G'Dansk Market;Hebrew on front of menorah when box is fully open. Translation and information on this item is appreciated. |
View the post with its 1 response |
| 2248 |
Do you recognize?
|
|
8/22/2004
|
Traveling Menorah purchased in G'dansk Market. The maker's marks are on top left. Can you identify them? |
View the post, there are no responses |
| 2249 |
Translation - Polish
|
|
8/22/2004
|
Translation from Polish of Fajwel GARBARZ Birth Certificate, Mordy 1856 |
View the post, there are no responses |
| 2250 |
Translation - Polish
|
|
8/22/2004
|
Translation from Polish of Ajzyk GARBARZ Birth Certificate, Mordy 1837 |
View the post, there are no responses |
| 2251 |
Translation - Polish
|
|
8/22/2004
|
Translation from Polish of Srul GARBARZ Birth Certificate, Mordy 1842 |
View the post, there are no responses |
| 2238 |
Translation - Polish
|
|
8/20/2004
|
1848 Marriage Registry - Belchatow: requesting translation. |
View the post, there are no responses |
| 2522 |
Translation - Polish
|
|
8/19/2004
|
Tuszyn Birth Registry: 1854 Polish & Hebrew |
View the post, there are no responses |
| 2523 |
Translation - Polish
|
|
8/19/2004
|
1862 Wedding record, Tuszyn
Polish and Hebrew - with sidenotes |
View the post, there are no responses |
| 2510 |
Do you recognize?
|
|
8/18/2004
|
I am searching for any information about Isaac Claff (1837-1915) of Everett, MA who is portrayed here. He is possibly a brother of Samuel Claff and Janie Sophia Claff of Lancashire County, England, who left Siauliai (Shavel, Shavli) Lithuania in the early 1880s. I am interested in learning about his parents (father was Ely, Eliahu, or William) and nine brothers and sisters. Thank you. |
View the post with its 1 response |
| 2532 |
Translation - Polish
|
|
8/18/2004
|
Drohobycz |
View the post, there are no responses |
| 2533 |
Translation - Polish
|
|
8/18/2004
|
Drohobycz GGGGrandmother |
View the post, there are no responses |
| 2534 |
Translation - Russia
|
|
8/18/2004
|
Suwalki Marriage Document: Glattstein & Glaserhandler |
View the post, there are no responses |
| 2535 |
Translation - Russia
|
|
8/18/2004
|
Suwalki Marriage Document II: Kandell & Glaserhandler |
View the post, there are no responses |
| 2536 |
Translation - Russia
|
|
8/18/2004
|
This is in Russian and I would like to see if anyone can translate it into english. |
View the post, there are no responses |