JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
24806 Translation - Yiddish

11/4/2012 4:12 PM I wish to understand the text in Yiddish View the post with its 1 response
24807 Translation - Yiddish

11/4/2012 4:12 PM I wish to understand the text in Yiddish View the post with its 1 response
24801 Tombstone

11/4/2012 4:11 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you.

Corinne
View the post with its 3 responses
24802 Tombstone

11/4/2012 4:11 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you

Corinne
View the post with its 3 responses
24795 Translation - Yiddish

11/4/2012 4:10 PM This document is, I believe, the marriage certificate of my grandfather and grandmother. It may be a betrothal certificate. I would like to know exactly what it is.

I want to know the names of those listed in ink in the document. They would be members of the family on both grandparents' side.

I would also want to know specific dates mentioned, even if they are in the Jewish calendar.
View the post with its 1 response
24796 Translation - Hebrew

11/4/2012 4:10 PM I believe this is the wedding certificate of my grandfather and grandmother.

It maybe the betrothal certificate. I would like to know what exactly it is.

I would like to know the names of those listed in ink in the document.

I would like to know the relevant date or dates.
View the post with its 3 responses
24797 Interpretation

11/4/2012 4:10 PM I have re-scanned the top part of the photo studio details, as suggested.
Thanks to all who have commented on this photo.
It seems that it WAS taken in Baku.
Does the head of Emperor Nicholas 11 mean that Melikyan had worked for the Imperial family, or what?
Where does it show that a prize was won at the Antwerp International Exhibition? If the Imperial medal is a gold medal from that Exhibition, was Belgium not a separate country then - or am I missing something important here?
The Lion and Unicorn coat of arms looks like part of the English one, while Belgium and Antwerp usually have two lions.....

So glad that I tried Viewmate for first time, a very positive experience. Thank you.
View the post, there are no responses
24792 Tombstone

11/4/2012 4:09 PM I was wondering if it's possible to translate all the Hebrew words in this photo to help figure out who the people are, thank you so much for your help!

~Erica
View the post with its 5 responses
24793 Tombstone

11/4/2012 4:09 PM I was wondering if it's possible to translate all the Hebrew words in this photo to help figure out who the people are, thank you so much for your help!

~Erica
View the post with its 2 responses
24794 Tombstone

11/4/2012 4:09 PM Please translate the Hebrew into English. Thank you for any help. View the post with its 2 responses
24775 Translation - Yiddish

11/4/2012 4:08 PM Translation, names and family included.
There is one word, above the main lines, I also need that only word.
Thanks in advance, Corina
View the post with its 2 responses
24776 Translation - Yiddish

11/4/2012 4:08 PM Translation, names and family included. View the post with its 1 response
24774 Translation - Yiddish

11/4/2012 4:07 PM Translation, names and family included. View the post with its 1 response
24711 Translation - Russian

11/4/2012 4:07 PM Please write a (as precise as possible) English translation of this birth certificate. Thank you very much in advance. View the post with its 1 response
24712 Translation - Russian

11/4/2012 4:07 PM Please write a (as precise as possible) English translation of this birth certificate. Thank you very much in advance. View the post with its 1 response
24731 Translation - Yiddish

11/4/2012 4:06 PM Translation with names included, thank you! View the post with its 1 response
24789 Translation - Yiddish

10/31/2012 5:04 PM Hi. I am hoping for a translation of this [and several other inscriptions on prayer books.
Not sure if it is Yiddish or Hebrew.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
24787 Translation - Yiddish

10/31/2012 5:03 PM Hi. I am hoping for a translation of this and several other inscriptions on prayer books.
Not sure if it is Yiddish or Hebrew.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
24788 Translation - Yiddish

10/31/2012 5:03 PM Hi. I am hoping for a translation of this [and several other inscriptions on prayer books.
Not sure if it is Yiddish or Hebrew.
many thanks,
freda
View the post with its 1 response
24780 Translation - Yiddish

10/31/2012 5:03 PM Photo of small boy on a bike.
My grandfather Lawrence's nephew Wulf.
I would appreciate knowing what is written and the specific name of the person to whom the note was addressed. I hope to learn my grandfather's name in Kovno.
Thank you kindly.
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1993
Records 20201 to 20220 of 39852
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.