JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
23164 Interpretation

6/10/2012 4:12 PM I am posting this which is an excerpt from a Hamburg passsenger list and I am trying to figure out what down and what country Israel JOSEPH is from. It looks like Sidiken to me.

In a moment I will also post the USA version of the passenger list to compare the departure and arrival. Note on one lsit he is Israel JOSEPH and the other is Joseph ISRAEL. JOSEPH is the correct family name.

Thanks
View the post with its 6 responses
23165 Interpretation

6/10/2012 4:12 PM This is the USA version of a passenger list - excerpted -- and I am trying to figure out what town and country Israel JOSEPH is coming from to New York. Separately I just posted the Hamburg version of the list. There is looks like Sidiken and here maybe ? View the post with its 2 responses
23160 Tombstone

6/10/2012 4:12 PM Translation from Hebrew to English. View the post with its 2 responses
23161 Tombstone

6/10/2012 4:11 PM Translation from Hebrew to English.

View the post with its 2 responses
23157 Translation - Polish

6/10/2012 4:11 PM It is part of a Polish ID View the post with its 1 response
23158 Translation - Hebrew

6/10/2012 4:11 PM Thank you in advance for translating what it says on this picture... View the post with its 1 response
23152 Translation - Russian

6/10/2012 4:10 PM Page from Lukow Book of Residents. Please help with translation, Russian and Polish. Thank you View the post with its 1 response
23153 Translation - Polish

6/10/2012 4:10 PM Page from Lukow Book of Residents. Please help with translation. Thank you View the post with its 1 response
23154 Translation - Russian

6/10/2012 4:10 PM Please translate this document with as much detail as possible. View the post, there are no responses
23155 Translation - Russian

6/10/2012 4:10 PM Please translate with as much detail as possible. View the post with its 1 response
23156 Translation - Polish

6/10/2012 4:10 PM Can anybody translate this Polish document into English? View the post with its 1 response
23146 Translation - Polish

6/10/2012 4:09 PM This is the front side of the wedding invitation from previous submission VM 23086. Thanks to the translation of the invitation it is clear the Father of the bride is Hersh Szwarc of Myszkow.

Could someone please translate the handwritten part of this document and provide the context if any.. We can make out Olkusz but not sure how it is referenced. We know there is a brother of my GF named Moshke Wilhelm but not sure in this context if the announcement is addressed to Moshke or if he is the groom.

Thank you
View the post with its 1 response
23147 Translation - Yiddish

6/10/2012 4:09 PM Please help me translate the text of this postcard sent from my grandparents to my grand uncle, during a vacation in the Catskill mountains, (Photo of my grandparents is on the flip side of the postcard, outdoors, by a stream) View the post with its 1 response
23148 Translation - Polish

6/10/2012 4:09 PM Translation of Polish marraige certificate to English needed. View the post with its 1 response
23149 Translation - Russian

6/10/2012 4:09 PM Page from Lukow Book of Residents. Please help with translation. Thank you View the post with its 1 response
23150 Translation - Russian

6/10/2012 4:09 PM Page from Lukow Book of Residents. Please help with translation. Thank you View the post with its 1 response
23151 Translation - Russian

6/10/2012 4:09 PM Page from Lukow Book of Residents. Please help with translation, Russian and Polish. Thank you View the post with its 1 response
23142 Translation - Polish

6/10/2012 4:08 PM Please translate names, dates and location details. View the post with its 1 response
23143 Translation - Polish

6/10/2012 4:08 PM Please translate names, dates and locations details. View the post with its 1 response
23144 Translation - Russian

6/10/2012 4:08 PM This is an 1897 death record from Lodz. I believe that it's for my great great grandfather Lewek (Lajbus) Brzezinski, born in about 1816. I would like to know information concerning the deceased, his parents, and his wife (names, ages, dates, towns, and occupations, if any). I don't need information concerning the witnesses. Thanks for your help. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1916
Records 20181 to 20200 of 38315
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.