JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
28542 Tombstone

9/1/2013 4:48 PM Would appreciate a translation of as much of this headstone as you can make out. Realize part is eroded. His Hebrew Name was Asher Zelig Planer, and he died in 1888.

Thank you for anything you can contribute!
View the post with its 5 responses
28557 Translation - Yiddish

9/1/2013 4:47 PM This is the second page of the document.

(Lithuanian Archives stamp at end).
View the post with its 1 response
28556 Translation - Yiddish

9/1/2013 4:46 PM This is a Document from a Jewish Emigration Society in Lithuania which registered my Mother (Gita) her sister Nechama and their mother Joche / Yochevet Green / Grinas, as Persons using the Society to Emigrate to South Africa.
They actually left a day or so later via Hamburg, Germany and reached Cape Town on 19 October 1937.
I cannot read the the Yiddish and the Lithuanian text is also quite difficult. An address in Bez Valley given is that of their brother / son in Johannesburg. The photos show Joche, Nechama and Gita from top - down.
View the post with its 1 response
28888 Translation - Polish

9/1/2013 4:42 PM Akt 8

Please translate what's possible especially names and dates

Thanks
View the post with its 1 response
28889 Translation - Russian

9/1/2013 4:42 PM Akt 18

Please translate what's possible especially names and dates

Thanks
View the post with its 1 response
28890 Translation - Russian

9/1/2013 4:42 PM Akt 36

Please translate what's possible especially names and dates

thanks
View the post with its 1 response
28891 Translation - Russian

9/1/2013 4:42 PM Akt 37

Please translate what's possible especially names and dates

Thanks
View the post with its 1 response
28872 Translation - Polish

9/1/2013 4:39 PM This is the birth record for Icko Josielowicz Krynicki. I would love to know the other names listed, parents, etc. I believe this is Isaac Wells, my 1C2R, but would like to establish the parental info first. Many thanks for your input. View the post with its 1 response
28870 Translation - Polish

9/1/2013 4:39 PM Any information from this record is greatly appreciated. I am trying to fit him into my family. I can read his father's name as Abram Krynicki, but not the patronymic.I would love to know his mother's name and parents if it is possible. Thanks! View the post with its 1 response
28932 Translation - Russian

9/1/2013 4:38 PM Full and complete translation please. At least of personal details, names of signatories, town names etc. Thanks. View the post with its 1 response
28933 Translation - Russian

9/1/2013 4:38 PM Full and complete translation please.
At least of personal details, signatories, town names, etc. Thanks.
View the post with its 1 response
28934 Translation - Polish

9/1/2013 4:38 PM I'm not sure I can use this space to ask this question, but if I may: I ordered the death certificate of Chaim Yosef Marder of Grembov, son of the renowned Rabbi Eliyahu Marder of Dzikow/Tarnobrzeg. Are they replying they don't have it, or what?
Thank you so much?
View the post, there are no responses
28904 Translation - Hebrew

9/1/2013 4:37 PM This is the text that was written on my 3d g'grandfather's headstone. We have compared the writing, and it appears to be the same. the headstone is posted at ViewMate no. 28542. It is written in Rashi letters. Can anyone translate this to English? Many thanks! View the post with its 5 responses
28867 Tombstone

9/1/2013 4:37 PM Looking for a translation for this stone.

Thank you!!!
View the post with its 1 response
28868 Translation - Hungarian

9/1/2013 4:37 PM I would like to know what is written in the column next to the names. I am guessing that it is in Hungarian since it is from community family registration in Szecseny. The heading of the column is Hazassagi anyakoniv. I think the written comment is not related because on that page, this column is empty except for Spitzer family. View the post with its 4 responses
28863 Translation - Polish

9/1/2013 4:37 PM Part 2 of three pages of the dowry agreement for Eliasz Mizne & Miriam Milner View the post, there are no responses
28864 Translation - Polish

9/1/2013 4:37 PM Part Three of the Dowry Agreement between Eliasz Mizne & Miriam Milner View the post, there are no responses
28869 Translation - Russian

9/1/2013 4:36 PM I'd need to get this birth certificate translated from Russian to Polish in order to apply for the Polish citizenship.
Thanks!
View the post with its 1 response
28905 Translation - Polish

9/1/2013 4:36 PM This is a marriage document for Szajndla Grzebien and Sao Ajzersztejn. I believe it is written in Polish. View the post with its 1 response
28893 Translation - Russian

9/1/2013 4:35 PM He and family were evacuated to Tashkent. This is his record. What does it say? View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2181
Records 20121 to 20140 of 43613
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.