JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22134 Translation - Other

3/25/2012 4:03 PM Hi, Please help me read the birth record for my grandfather Moise Smilovici. I would like to know what every word on the page says. Many thanks for your time and help, Lorraine View the post with its 1 response
22135 Translation - Hungarian

3/25/2012 4:03 PM Please translate entire document if possible. Looking for all clues about my Grandpa Joe. Thanks! Lorraine Newman Mackler View the post with its 1 response
12293 Tombstone

3/25/2012 4:02 PM This is the tombstone of Yitzhak Arye SCHIFF. What my brother and I cannot decipher is the line below his name, the line that contains the name of Yitzhak's father. I have a few other images, but I think that this one has the clearest image of the line in question. We have translated all of the other lines. Thanks. View the post with its 3 responses
22126 Photo Identification

3/21/2012 4:10 PM This photo was found among other family photos, with the surname "Galef" written on the back. We are trying to determine who this person might be. While we don't necessarily expect anyone to recognize him, we're hoping that someone can identify, from the clothing or other things in the image, approximately when the photo was taken, and whether in Europe or the United States. I am also uploading the back of the photo, which appears to have information about the photo studio, written in what we think is German. Any assistance will be greatly appreciated. View the post with its 1 response
22127 Translation - German

3/21/2012 4:10 PM This is the back of the photograph of the unknown Galef or Alef man I also posted. We believe that the writing on this image provides information about the photography studio. We also believe it is written in German. I would appreciate as coplete a translation as possible, in the hope that it will assist in identifying the person on the front of the photo. View the post with its 1 response
22128 Tombstone

3/21/2012 4:10 PM Please translate the Hebrew name of Lena Green. View the post with its 3 responses
22129 Do you recognize?

3/21/2012 4:10 PM My grandfather was Jack Birenberg, originally from Nikolaev, Ukraine. He came to the U.S. in the early 1920's. This portrait photograph might be of his paternal grandfather. There is Yiddish text on the back of the portrait, taken in Nikolaev by Krimmer, that may identify him. If you read Yiddish, please see the other upload, VM 22130. View the post, there are no responses
22130 Translation - Yiddish

3/21/2012 4:10 PM This is the back of a portrait photograph, taken in Nikolaev by Krimmer, which can be seen in another upload, VM 22129. The gentleman is probably closely related to my grandfather Jack Birenberg, who emigrated to the U.S. in the early 1920's. It might be his paternal grandfather. I would also appreciate insight as to the date of the message. I'm uncertain about the last number in the year (1927?). View the post with its 2 responses
22131 Translation - German

3/21/2012 4:10 PM Please translate the column headings and the responses under Jakob Yarmark. Thank you! Lorraine View the post with its 1 response
22132 Interpretation

3/21/2012 4:10 PM This is an 1895 Boston arrival record for the Green family from Liverpool. THey were from Russia/Poland.
I would appreciate an interpretation of the town listed in the most right hand column that looks to me like Zwbany and was transcribed in Ancestry as Zurbury.
View the post with its 4 responses
22120 Do you recognize?

3/21/2012 4:09 PM This is the front side of the family Imchanitzky photo (see my first posting)

One of the brothers looks to be dressed in a military uniform. I assume it is the uniform of the Russian army. Can anyone validate that indeed that is true.
View the post, there are no responses
22121 Translation - Hungarian

3/21/2012 4:09 PM Possibly New Year's greetings (Rosh Hashana) sent to my Aunt Esti and Uncle Oscar (Ossie) HALLE. (She was an Auschwitz survivor.)

I'd like to know what is written, if there are references to other people, etc., and anything of value, aside from (possibly) New Year wishes.

Thanks in advance!
View the post with its 1 response
22122 Translation - Hebrew

3/21/2012 4:09 PM This is a page from the "Pinkas Chevrah Kadisha" of Helsinki, Finland.The Pinkas was written abt.1861 an includes a list of its founding members.
The posted page refers to my great-great- grandfather, Aharon ben Yosef Kazais/Kasais.
I would appreciate help in reading the full Hebrew text (some of it may include Russian words in Hebrew/Yiddish characters).
Note: the word "Sveaborg" in the text refers to the Russian military fortress in Helsinki where my gggf apparently served.
View the post with its 2 responses
22123 Translation - Yiddish

3/21/2012 4:09 PM This is the message on a postcard sent from Lwow (Lemberg) then in Austrian Galicia to C. Wurtzel of Perth Amboy, NJ. A translation would be very helpful. View the post with its 1 response
22124 Translation - Yiddish

3/21/2012 4:09 PM This is the writing on the back of a postcard showing the port of Galati, Romania. There is no name or address on it. Translation would be very helpful. View the post with its 2 responses
22125 Translation - Yiddish

3/21/2012 4:09 PM This is the message on a postcard sent to M. Wurtzel of Perth Amboy, NJ, from Boryslaw then in Galicia, Austria. A translation would be very helpful. View the post with its 3 responses
22115 Translation - Russian

3/21/2012 4:08 PM Please translate printed text at bottom of image. View the post with its 2 responses
22116 Translation - Russian

3/21/2012 4:08 PM Please translate printed text on back of photo. Also, handwritten areas (very light and hard to see, not sure of language), if possible. View the post with its 1 response
22117 Translation - Russian

3/21/2012 4:08 PM Please translate printed text at bottom of photo. View the post with its 1 response
22118 Translation - Other

3/21/2012 4:08 PM Please translate both printed Russian and handwritten (unsure) texts on back of photo. View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1865
Records 20101 to 20120 of 37296
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.