JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
26540 Translation - Russian

3/13/2013 4:16 PM This is written inside the booklet (possibly military related) I previously posted. Thank you.
Pat Cocks
View the post with its 1 response
26541 Translation - Russian

3/13/2013 4:16 PM This is a loose paper I found inside the military related booklet I just posted. This is the top half of the page. Any help would be greatly appreciated. Thank you in advance.
Pat Cocks
View the post with its 2 responses
26542 Translation - Russian

3/13/2013 4:16 PM This is a loose paper I found inside the military related booklet I just posted. This is the bottom half of the page. Any help would be greatly appreciated. Thank you in advance.
Pat Cocks
View the post with its 1 response
26543 Translation - Russian

3/13/2013 4:16 PM I found this with the small military related booklet I just posted. This is the top half of the front page. I will post the rest next week. I'm not sure what this is but any help would be appreciated. Thank you in advance.
Pat Cocks
View the post with its 2 responses
26537 Tombstone

3/13/2013 4:15 PM I would appreciate it if someone could translate the hebrew on this stone. It is of my great grandmother Malke Wallach View the post with its 1 response
26538 Tombstone

3/13/2013 4:15 PM I would appreciate a word-by-word translation of the Hebrew inscriptions only.

Thanks
View the post with its 5 responses
26539 Translation - Russian

3/13/2013 4:15 PM This is what is written on the cover of a small booklet, possibly military service related. Any help would be greatly appreciated. Thank yu in advance.
Pat Cocks
View the post with its 1 response
26429 Translation - Polish

3/13/2013 4:15 PM This is the birth record of Eliasz Brokman, family member from Kalisz.
Please translate,
Tnx
Eran
View the post with its 1 response
26536 Tombstone

3/13/2013 4:14 PM I would appreciate it if someone could translate the hebrew on this stone. It is of my great grandfather Solomon Wallach View the post with its 1 response
26532 Photo Identification

3/13/2013 4:13 PM Please help identify the synagogue. Thank you View the post with its 1 response
26533 Translation - Polish

3/13/2013 4:13 PM 1855 death document. Looks like there are two separate documents. Trying to find who is involved. Thank you. View the post with its 1 response
26534 Translation - Polish

3/13/2013 4:13 PM 1829 death of Moszko Brumer. Trying to find his age, spouse, children, and names of parents. View the post with its 1 response
26535 Translation - Polish

3/13/2013 4:13 PM 1855 death of Bajla Katz. Trying to find age, name of spouse/children, and parents names if possible. View the post with its 1 response
26529 Photo Identification

3/13/2013 4:12 PM Please help to identify both the synagogue and possibly the men in the picture View the post, there are no responses
26530 Photo Identification

3/13/2013 4:12 PM Please help identify the men and the synagogue. Thank you View the post, there are no responses
26531 Photo Identification

3/13/2013 4:12 PM Please help identify the men and the synagogue. Thank you View the post, there are no responses
26448 Translation - Yiddish

3/13/2013 4:09 PM This a letter that Yaakov Hutnik Lelonek wrote in September 26, 1949 from the Israel after moving from the Lampertheim DP camp in Germany. He is writing to the Sierpc Relief Committee in NY. An exact translation would be appreciated.
thank you.
View the post with its 2 responses
26435 Translation - Russian

3/13/2013 4:03 PM Hi. Hoping for a basic translation of this document for Josef Perecowicz born 1873, including all dates and parents details.
many thanks,
freda
p.s. looking for any information on Perecowicz from Zdunska Wola and descendants.
View the post with its 1 response
26405 Translation - Hungarian

3/13/2013 4:02 PM I now have a translation of the German on the back of these photos. The writing in green appears to be Hungarian, can anybody translate it for me?

They are on the back of only photos I have of my Hungarian cousins.
View the post with its 2 responses
26522 Translation - Yiddish

3/10/2013 5:01 PM Hi. We want to have Memorial Book translated from Hebrew/Yddish into English to translate it into Polish by ourself. Please help - and if you want help more - write sj_sj1000@gazeta.pl

Please also visit www.garwolin.org

We will build new section about jewish.

I will try to help with translation from Polish to english
View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 2066
Records 20081 to 20100 of 41305
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.