JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15625 Tombstone

6/9/2010 4:26 PM I'd like a Hebrew translation, please. View the post with its 1 response
15626 Translation - Russian

6/9/2010 4:26 PM This appears to be a sort of stock photographers photo paper(thanks to Ann Rabinowitz). I don't think it contains any personal information, but a translation might help to date or place the photo. View the post with its 2 responses
15627 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:26 PM Please help to translate this inscription on the back of a studio photo, dated 1927 and taken in Paneveyzs. Believed to be a photo of an older sister of my Maternal GM Sarah Sindler. View the post with its 2 responses
15628 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:26 PM Please help to translate this inscription on the back of an old photo believed to be of an older sister of my maternal GM Sarah Sindler. View the post with its 1 response
15629 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:26 PM Please help translate this inscription on a photograph of Annie and Celia Choritz, daughters of Zeev Peretz Choritz and Chaya Etta Blacher/Choritz.Zeev Peretz was a maternal uncle of my maternal GM Sarah Sindler and Chaya Etta was an older sister of my Maternal GF Hirsch Tzvi (Harry)Blacher. View the post with its 1 response
15630 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:26 PM Please help to translate this inscription from the back of a photo of one of my maternal GM Sarah Sindler's older sisters with her husband and son. View the post with its 1 response
15618 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:25 PM An additional Rozengarten name from the necrology index of Sefer Tarnogrod. I appreciate your kindess and time. Thank you,
Lorraine Rosengarten
View the post with its 1 response
15619 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:25 PM I do not know what this says. What does this say about France, Jews, and World War II, or anything else? This is a letter written by my wife's great aunt to her sister, my wife's grandmother, nee Goldstein. Also, the date of this letter, September 15, 1939, was about a week after Hitler invaded Poland, and according to my luach this was Rosh Hashanah II. Thank you in advance for any help you give me.

View the post with its 1 response
15620 Translation - Russian

6/9/2010 4:25 PM Marriage Registration of Szymon KLAJNER.

Interested in all vital data (names, names of parents, dates and ages and places of birth and residence, etc.)

A full translation is not needed, but will be appreciated though.

Thanks,
View the post with its 2 responses
15621 Translation - Russian

6/9/2010 4:25 PM Marriage Registration of Moszko KLAJNER.

Interested in all vital data (names, names of parents, dates and ages and places of birth and residence, etc.)

A full translation is not needed, but will be appreciated though.

Thanks,
View the post with its 2 responses
15622 Translation - Russian

6/9/2010 4:25 PM Marriage Registration of David KLAJNER.

Interested in all vital data (names, names of parents, dates and ages and places of birth and residence, etc.)

A full translation is not needed, but will be appreciated though.

Thanks,
View the post with its 2 responses
15623 Translation - Russian

6/9/2010 4:25 PM Marriage Registration of Aryia KLAJNER.

Interested in all vital data (names, names of parents, dates and ages and places of birth and residence, etc.)

A full translation is not needed, but will be appreciated though.

Thanks,
View the post with its 2 responses
15624 Tombstone

6/9/2010 4:25 PM I'd like a Hebrew translation, please. View the post with its 1 response
15608 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:24 PM I want to know the English translation. View the post with its 1 response
15617 Translation - Yiddish

6/9/2010 4:24 PM Appreciate translation of Rozengarten family names from necrology index of Sefer Tarnogrod. Thank your for your kindness and time,
Lorraine Rosengarten
View the post with its 2 responses
15581 Tombstone

6/9/2010 4:24 PM Please translate the Hebrew - American name Rachel Kornfield Kramer. Thanks! View the post with its 1 response
15582 Translation - German

6/9/2010 4:24 PM AGAD birth record - have been told the handwriting is in German - please let me know if it is not.

The last record is my family - Majer - family names Leib Brettschneider and Gittel Geller

Thanks!
View the post with its 4 responses
15583 Translation - German

6/9/2010 4:24 PM AGAD birth record - have been told the handwriting is in German - please let me know if it is not.

The last record is my family - Majer - family names Leib Brettschneider and Gittel Geller

See also other viewmate post for page 1

Thanks!
View the post, there are no responses
15580 Tombstone

6/9/2010 4:23 PM Please translate the Hebrew - American name Henry Kramer. Have more images of the tombstone if needed. Thanks! View the post with its 3 responses
15515 Translation - German

6/9/2010 4:17 PM Right column contains 4 rows . I can not read the two middle rows that are supposed to describe profession, etc. Any help appreciated. It is birth registration of my ggf. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1554
Records20081 to 20100 of 31065
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.