JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
24917 Translation - Polish

11/18/2012 3:59 PM Writing at a back of a Picture,
need translation, probably Polish.
Also if anyone recognize...
Thanks
View the post with its 2 responses
24919 Tombstone

11/18/2012 3:59 PM Please translate the Hebrew of this tombstone for me. I believe this is my deceased grandmother's first cousin.

Thank you,
Fran Cohen
View the post with its 1 response
24920 Translation - German

11/18/2012 3:59 PM This is a letter to my family in Shanghai from other family in Germany. I'd appreciate any translations. Unfortunately the writing is small.

Thank you
View the post with its 2 responses
24921 Translation - Polish

11/18/2012 3:59 PM I have the birth register entries for my grandfather and his siblings. One of the columns asks for the name, occupation, and residence of the father (the column heading has already been translated). In each instance, the father is Moses Gutman and the residence is Bolszowce in Galicia. What I would like to know is the meaning of the words which appear to represent the occupation. These are listed in the image. Google Translate has not been helpful. View the post with its 5 responses
24922 Tombstone

11/18/2012 3:59 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 2 responses
24923 Tombstone

11/18/2012 3:59 PM I would appreciate a full translation for husband and wife please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24910 Translation - German

11/18/2012 3:58 PM I would greatly appreciate translation of this postcard, sent from Germany in 1920. View the post with its 1 response
24911 Tombstone

11/18/2012 3:58 PM Translated Hebrew on each person, please. View the post with its 1 response
24913 Tombstone

11/18/2012 3:58 PM Anna Bloom was born somewhere in/near Lomza Poland.
Could you help tell us her maiden name, and the name of her father? Also, her birthplace?
Anything else here of note?

View the post with its 1 response
24914 Translation - German

11/18/2012 3:58 PM I'm interested in knowing what each panel of this document is saying. The first two relate to the parents of an individual born in 1854. The third panel is relates to the witness or godfather of the individual born. View the post with its 4 responses
24915 Translation - German

11/18/2012 3:58 PM I would be grateful for a translation of this record of my relative from Czernowitz when it was in Bukowina, Austro-Hungary. I am also interested if possible in all of the small writing as well. My curiosity is definitely piqued. Thank you in advance!

Mark Moshe Steinberg
View the post with its 3 responses
24916 Translation - Polish

11/18/2012 3:58 PM Relative who died in the Holocaust.
Please help translate the back writing,
Specially the name.
Thank you.
View the post with its 2 responses
24904 Translation - Russian

11/18/2012 3:57 PM I would like a translation of this birth record from Lubartow in 1873. Thanks. View the post with its 1 response
24906 Translation - Russian

11/18/2012 3:57 PM I would like a translation of this record. Thanks. View the post with its 1 response
24907 Translation - Russian

11/18/2012 3:57 PM I would like a translation of this record. Thanks. View the post with its 1 response
24908 Translation - Russian

11/18/2012 3:57 PM I would like a translation of this record. Thanks. View the post with its 1 response
24909 Translation - Russian

11/18/2012 3:57 PM I would like a translation of this record. Thanks. View the post with its 1 response
24898 Translation - Russian

11/18/2012 3:57 PM I'd appreciate a full translation of all of the information about the Tolchinsky family that is here. These are two sides of the same record. Thank you so much!

(Thank you to Emma who already translated the names:
Simon Naftali Gershov Tolchinsky/his wife Freida/
sons Meer Yuda/Gille/Gersha/Berka
daughter (I'm not sure, looks like..) Erefa)
View the post with its 1 response
24872 Translation - Yiddish

11/18/2012 3:56 PM Picture of Isaac and Bryna Volpiansky shortly after their wedding around 1920.

Thank you!
View the post with its 2 responses
24874 Tombstone

11/18/2012 3:56 PM Hi there can some one please translate hebrew on top of grave.
thanks
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1993
Records 20081 to 20100 of 39852
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.