JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
14995 Translation - Russian

3/31/2010 Can someone help me figure out which part of Galicia is represented by this map? A larger image can be found at this link: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Battle_for_Galicia.jpg

Is Zhuravno on the left side about half-way down (looks like KpakoBa)? What are the names of the rivers and larger cities? Thanks!
View the post with its 2 responses
15001 Translation - Russian

3/31/2010 This was in my fathers papers. He emigrated to Toronto around 1911. Family name may also be Slabitsky. Back of this document has a similar stamp to the one in the upper right corner of the front with the words K.K. NEBENZOLLAMII HUSIATYN encircling the symbol.
Thanks for your assistance.
View the post with its 1 response
15002 Translation - Russian

3/31/2010 This is the backside of the other document I have uploaded. View the post with its 1 response
15003 Translation - German

3/31/2010 This is the back of a photo of a man that I found in my family collection. It appears to me that it is German, but I could be wrong. If anyone could help with translation I would be very grateful.

thanks, Adam
View the post with its 1 response
15004 Translation - Russian

3/31/2010 Hi
I hope someone is able to help me translate this marriage record of Benjamin and Dora Feinberg, which is from 1893, into english. If I am not asking too much, I would also like to have names of persons and places in cyrillic.

Best regards,
Jan Thomsen
View the post with its 1 response
15005 Translation - Russian

3/31/2010 Hi,

I hope someone can help me translate the birth record of Golda Feinberg to english. If possible I would also like names of persons and places in cyrillic.

Best regards,
Jan Thomsen
View the post with its 1 response
15006 Translation - Russian

3/31/2010 This is the third page of a four-page letter that was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1916.------ My Grandmother's family lived in Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have this page translated from Russian to English. -------- Page four of the letter is Viewmate 15007.-----------------------
(Page one of the letter is Viewmate # 14960. Page two of the letter is Viewmate # 14961.) ----- Thanks for all of the great help!!
View the post with its 1 response
15007 Translation - Russian

3/31/2010 This is the last page of a four-page letter that was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1916.------ My Grandmother's family lived in Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have this page translated from Russian to English. ----- Thanks for all of the great help!!-------- Page three of the letter is Viewmate 15006.-----------------------

(Page one of the letter is Viewmate # 14960. Page two of the letter is Viewmate # 14961.)
View the post with its 1 response
15008 Interpretation

3/31/2010 At the top left of the postcard my grandfather, Isaac David MESSINGER wrote,
"Brody Bangasee". Brody is the town where he lived, but what did he mean by Bangasse? Was that the street he lived on? Did he misspell it? Was there a street in Brody called 'Bangasee'? And what language is that written in, besides the phonetic English? Any suggestions would be grately appreciated. Thank you kindly,
Katie Sobol
researcher #9386
researching: MESSINGER, ZOLLER and BRAUNSTEIN (including alternate spellings) from Brody, now in Ukraine.
View the post with its 1 response
15009 Translation - Russian

3/31/2010 Death certificate of my great great grandfather Abram Icek Wolman. View the post with its 1 response
15010 Translation - Russian

3/31/2010 Birth certificate of my great great grandfather Abram Icek Wolman. View the post with its 1 response
15011 Translation - Russian

3/31/2010 marriage certificate of my grandfather Shlomo David Rosenzwaig(part 1) . Please translate especially names, places, and dates. Thank you View the post with its 1 response
15012 Translation - Russian

3/31/2010 marriage certificate of my grandfather Shlomo David Rosenzwaig(part 2) . Please translate especially names, places, and dates. Thank you View the post with its 1 response
15013 Translation - Russian

3/31/2010 I would like to know the names of the parents of the bride and groom and their professions and the towns they come from. thanks so much, Helena View the post with its 2 responses
14863 Translation - Russian

3/31/2010 Bottom half of wedding document-enlarged for better viewing. I would like to know the village and professions of birthplace of the couple. thanks so much, Helena View the post with its 1 response
14765 Tombstone

3/31/2010 Can someoone please translate the hebrew into Engish for me. Thank you very much. Please email to mtanberg@verizon.net View the post with its 4 responses
2861 Translation - Yiddish

3/31/2010 This is a letterhead dated c 1930 and part letter/reference found in the effects of a Lithuanian born rav View the post with its 3 responses
6977 Do you recognize?

3/31/2010 Chai Faige and Joshua Shyeivitz (Schievitz), Ukraine, 1890s. We are looking for the Argentinian descendents of the Schievitz's two daughters who immigrated to Argentina in the early 1900s. Please contact me if you have any information. View the post with its 1 response
13615 Translation - Polish

3/31/2010 I'll be gretfull if one can tell me the names in the doc: first name, spouse, parents, children
Dates, and any other information that can help me understand this doc.
View the post with its 1 response
13616 Translation - Polish

3/31/2010 I'll be gretfull if one can tell me the names in the doc: first name, spouse, parents, children
Dates, and any other information that can help me understand this doc.
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1522
Records20041 to 20060 of 30438
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.