JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19606 Translation - Russian

7/20/2011 7:37 PM Postal photo card of family member. Am trying desperately to make a connection and need help with translation of back to see where this studio was located. It may give us a clue.
Continuing gratitude,
Leah
View the post with its 1 response
19601 Translation - Yiddish

7/20/2011 7:36 PM This is a letter from Morris Weisskirch to his cousins in Argentina. I believe it is Yiddish in Latin letters. Page 1 of the letter. View the post with its 1 response
19602 Translation - Yiddish

7/20/2011 7:36 PM This is a letter from Morris Weisskirch to his cousins in Argentina. I believe it is Yiddish in Latin letters. Page 2 of the letter. View the post with its 2 responses
19596 Translation - Russian

7/20/2011 7:36 PM I am trying to determine the original name of my grandfather. In Canada he called himself Paul Lesk. The image is of another page in his passport. I am also interested in the two dates on this page. One the issuing date and other the departure date. Is there any reference to city of departure.

Any assistance would be very much appreciated.

Earl Lesk
View the post with its 2 responses
19597 Translation - Polish

7/20/2011 7:36 PM What are the names of Jacob Falk's parents and his exact date of birth? View the post with its 2 responses
19598 Translation - Polish

7/20/2011 7:36 PM What are the names of the parents of the bride and bridegroom? View the post with its 2 responses
19599 Translation - Yiddish

7/20/2011 7:36 PM What are the important topics raised in this letter? Is it clear whether the author is a brother or sister of the addressee, Esther Kuks, who had already immigrated to America? View the post with its 1 response
19592 Translation - German

7/20/2011 7:35 PM Trying to Figure out what exactly it says where it says daughter of.. this is part of the death records for my great great grandmother and i am trying to go further back in the Family but I cannot read the writing very well. View the post with its 1 response
19593 Translation - Yiddish

7/20/2011 7:35 PM This is the back of a lost family member. Would love to know if it has information on it that could possibly be of value to find living family. This may also be written in Hebrew/Yiddish. Appreciate translation.

Sincerely gratitude,
Leah
View the post with its 1 response
19594 Translation - Other

7/20/2011 7:35 PM Anything that could be learned from this would be greatly appreciated. It is on the back of a photo of my Grandmother niece and I would be so grateful to know what it says.

Thank you for you help.
Leah
View the post with its 3 responses
19595 Translation - Russian

7/20/2011 7:35 PM I am trying to determine the original name of my grandfather. In Canada he called himself Paul Lesk. The image is the first page of his passport.

Any assistance would be very much appreciated.

Earl Lesk
View the post with its 3 responses
19526 Translation - Polish

7/20/2011 7:34 PM I need help with a translation for this Birth Certificate. It is from the town of Brok.
I would like to know the names of family members listed, maiden names, profession, town of origion, month/day/time of birth.

Thank you in advance for any help you may offer me.
It is greatly appreciated.

Sincerely,

J Y
View the post with its 1 response
19500 Translation - Russian

7/20/2011 7:34 PM This is page four of a four page pre-nuptual agreement. I would very much appreciate a loose translation with as much information as possible.
View the post, there are no responses
19591 Photo Identification

7/20/2011 7:34 PM Here is the Mærk Mc-Kinney Møller Family Tree Chart. I have Hans Peter Petersen 1810-1881 in common by a person called Laust Hansen Møller from the Islands of Rømø in Denmark. Andreas Arentzen is also one of my Ancestors there in Rømø in Denmark. This information is concerning my Johansen Family Tree on Jewishgen : ID#367887. View the post, there are no responses
19497 Translation - Russian

7/20/2011 7:33 PM This is page one of a four page pre-nuptual agreement. I would very much appreciate a loose translation with as much information as possible. View the post with its 2 responses
19498 Translation - Russian

7/20/2011 7:33 PM This is page two of a four page pre-nuptual agreement. I would very much appreciate a loose translation with as much information as possible. View the post with its 2 responses
19499 Translation - Russian

7/20/2011 7:33 PM This is page three of a four page pre-nuptual agreement. I would very much appreciate a loose translation with as much information as possible. View the post, there are no responses
19517 Translation - Polish

7/20/2011 7:33 PM This should be a marriage record of Geciel Tuchsznajder and Tauba Berhaut. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
19513 Translation - Polish

7/20/2011 7:32 PM This should be a birth record of Chaia Ryfka WAYLAND. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
19514 Translation - Polish

7/20/2011 7:32 PM This should be a marriage record of Ankiel Berhaut and Elka Minet. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1637
Records 17941 to 17960 of 32736
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.