JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16359 Tombstone

8/22/2010 6:22 PM Translation needed.
Thanks
View the post with its 3 responses
16360 Tombstone

8/22/2010 6:22 PM Translation needed.
Thanks
View the post with its 1 response
16361 Tombstone

8/22/2010 6:22 PM Would someone offer a translation of my Great Grandmothers name,on her grave stone?
Particularly her fathers name,Leib or Leiv
Thank you for your help,
brian
View the post with its 2 responses
16355 Translation - Hebrew

8/22/2010 6:21 PM Please could you translate the Hebrew information on this marriage authorisation which belongs too my great granparents View the post with its 3 responses
16348 Tombstone

8/22/2010 6:20 PM This is my great-great-grandfather Samuel Hirschowitz' tombstone in Shmerli Cemetery. The front is in German and just has his name, dob and dod. Does the back have any other infomation? Does the symbol (Star of David in some sort of rosette?) remind anyone of anything? I've been to his grave multiple times but always wondered if the back said anything other than the front.

Any help or ideas very appreciated!
View the post with its 1 response
16349 Tombstone

8/22/2010 6:20 PM I would be grateful for translation help with the Hebrew inscription on the top of the gravestone for my gg-aunt Hinda Lasky. Thanks in advance. View the post with its 1 response
16350 Tombstone

8/22/2010 6:20 PM As above, I would be grateful if you can help translate the Hebrew inscription on my gg-uncle Harris Lasky's gravestone. View the post with its 1 response
16351 Translation - Polish

8/22/2010 6:20 PM What is the exact date (which day of the month) of the birth (not the date that the record was made)? View the post, there are no responses
16352 Translation - Polish

8/22/2010 6:20 PM What is the exact date (which day of the month) of the birth (not the date that the record was made)? View the post with its 1 response
16353 Translation - Polish

8/22/2010 6:20 PM Could somebody pls translate what is written under the remark

UWAGI

Thanks beforehand for reply
Marga

Family Sieradzki Wingstedt
Belgium
View the post with its 1 response
16344 Translation - Polish

8/22/2010 6:19 PM This is a death record of Bayla RUBINSZTAYN. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !

View the post with its 1 response
16337 Translation - Polish

8/22/2010 6:19 PM This is a birth record of jankief (Jankel ?) Ail. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
16338 Translation - Polish

8/22/2010 6:19 PM This is a birth record of Szmul Mendel Ail. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !

View the post with its 1 response
16339 Translation - Polish

8/22/2010 6:19 PM This is a birth record of Blima Ail. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
16340 Translation - Yiddish

8/22/2010 6:19 PM Would you please translate this book of poetry's preface? Thank you. View the post with its 2 responses
16341 Translation - Yiddish

8/22/2010 6:19 PM Would you please translate this book of poetry's preface? Thank you. View the post with its 1 response
16335 Do you recognize?

8/22/2010 6:18 PM Does anyone recognize the name of the person living at 79 Columbia Street in ViewMate images 16334 and 16335? My granduncle, Abram Rabinowicz, immigrated from Czipowicz/Chepovichi in the Ukraine, arriving in NYC in 1913. He's listed as joining his "cousin" (Redolski? Redowski?) at 79 Columbia Street.

Itzig Fuchs from Czipowicz also arrived in NYC in 1913, although on a different ship. He's listed as joining the same person at 79 Columbia Street, who's Itzig's uncle.

I'm wondering if there might be a connection between the Rabinowicz, Fuchs and Redolsik/Redowski families. (Or they might just have been neighbours or good friends.)

View the post with its 1 response
16336 Translation - Hebrew

8/22/2010 6:18 PM This is my parent's ketubah. I am most interested in the Hebrew names of my parents and grandparents. I believe that my grandfather, Morris, was mentioned as Michael and also Mordechai. View the post with its 3 responses
16328 Tombstone

8/22/2010 6:17 PM Please translate the Hebrew please. Many thanks. View the post with its 1 response
16330 Translation - Yiddish

8/22/2010 6:17 PM I would like to know the contents of this short, 2 page letter from someone in New York to Rogalski family in Texas. this is page 1. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1481
Records17941 to 17960 of 29606
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.