JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19747 Photo Identification

8/3/2011 5:03 PM This is the reverse of the image ID 19746. View the post with its 1 response
19748 Translation - Hebrew

8/3/2011 5:03 PM I believe this document to be in Hebrew. It was said to be a rabbinic testimonial vouching for a young man who wished to marry a daughter of Bearman Gollin of Liverpool Old Hebrew Congregation and it was left in his family papers.

I would like to know what it says, particularly anything that may throw light on places of family origin, names of relatives, or might be helpful to any descendents in tracing their genealogy.
View the post with its 4 responses
19749 Translation - Russian

8/3/2011 5:03 PM I found this card among Chava Spiwak Cohen's photograph collection. I would like a full, literal translation of the message on the back, with intepretation. I am particularly interested in the woman's last name. She identifies herself as sister and sister-in-law to the recipients. View the post, there are no responses
19750 Tombstone

8/3/2011 5:03 PM Full translation of the Hebrew, please. Thanks in advance. View the post with its 1 response
19739 Translation - Polish

8/3/2011 5:02 PM Birthdate and place, names, ages, residence and occupations of parents to the extent available. Many thanks! View the post with its 1 response
19740 Translation - Polish

8/3/2011 5:02 PM Date of wedding, names, ages, residence and occupations of all parents. Thanks so much. View the post with its 1 response
19741 Photo Identification

8/3/2011 5:02 PM Could anyone identify the Odessa cemetery of this grave - I know that the deceased lived in the suburbs of Odessa but is this the main Jewish cemetery of Odessa or a minor one? View the post, there are no responses
19742 Photo Identification

8/3/2011 5:02 PM I have some guesses regarding the people in this picture,,,, I am also posting the inscription on the back.. which I need translation help...It may provide enough information of who these people are View the post, there are no responses
19743 Translation - Russian

8/3/2011 5:02 PM Honestly I am not sure what language this inscription is in.. any help would be greatly appreciated thank you View the post with its 1 response
19734 Translation - Russian

8/3/2011 5:01 PM This is the first page of a document that is several pages--looks like perhaps a passport--if they existed back then. I'm also sending another page of the document that has some handwritten info--would appreciate knowing what the document is, as well as any names, dates, etc. Thank you.
--Pauline Jacobs
View the post with its 1 response
19735 Translation - Russian

8/3/2011 5:01 PM This is part of the previous document--any info is appreciated. Thanks!
P. Jacobs
View the post with its 1 response
19736 Translation - Russian

8/3/2011 5:01 PM Curious why this envelope was saved--it looks like it was returned to my husband's grandfather--not deliverable. Can you translate any name, address. Also curious what is written at the bottom of the envelope. As always, many thanks!
--P. Jacobs
View the post with its 2 responses
19737 Translation - Russian

8/3/2011 5:01 PM Any help in translating in this document is appreciated. Thanks! --Pauline Jacobs View the post with its 1 response
19738 Translation - Russian

8/3/2011 5:01 PM I have several postcards I would like translated.
Thank you.
View the post with its 2 responses
19728 Translation - German

8/3/2011 5:00 PM Hi,

I recently found this marriage certificate for Aron Kransdorf in the Mormon records.

His is the 3rd entry at the bottom of the page.

I was able to make out his name. But can not make out much else.

I am particularly interested in who his father was and where he was born.

Thank you so much for any help
View the post with its 1 response
19729 Translation - German

8/3/2011 5:00 PM This is the second part of the marriage certificate for Aron Kransdorf.

His is the 3rd entry at the bottom of the page. As far as I know his wife was Sara Sandler.

Any help in deciphering what is on this would be very much appreciated.

Michael
View the post with its 1 response
19730 Translation - German

8/3/2011 5:00 PM Hi

I found this birth certificate in the Mormon records for a cousin Rachel Kransdorf.

I would really a appreciate in help in deciphering the rest of it.

What I really want to know is what was her father and Mothers names and where were they born

Any help would be much appreciated
View the post with its 1 response
19731 Translation - German

8/3/2011 5:00 PM Hi this the second part of Rachel Kransdorf's birth record.

Hers is the last entry at the bottom.

Any help in deciphering anything would be much appreciated.

Michael

View the post with its 2 responses
19732 Translation - Hebrew

8/3/2011 5:00 PM The given names, surnames, and any parental names provided. The date, ages of bride/groom, geographical location, synagogue, rabbi, signatures included, if any. Some of the writing may be in yiddish. Many thanks! View the post with its 5 responses
19733 Translation - Russian

8/3/2011 5:00 PM I would appreciate someone translating this document for me, please. It's looks like it might be a list of addresses. Thank you!
Pauline Jacobs
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1642
Records 17881 to 17900 of 32827
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.