JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21207 Translation - Russian

1/4/2012 4:09 PM Looking for any information on Izrael Zelik Ryszfeld (parents, birth date, profession...)
Mariage taking place in Lodz but wondering whether Ryszfeld parents are from Warszaw.
With my grateful thanks and Happy new year.
View the post with its 1 response
21208 Translation - Russian

1/4/2012 4:09 PM I am trying to find the translation of this marriage record for Berko and Iocheved. I am wondering if the record lists the name of the parents of these 2 as well. I uploaded a birth record for Itka/Iocheved #21133 and someone kindly gave me detailed information on their parents. I don't know if the record listed the middle name of the father of Itka or the first name of the father and first name of the grandmother and if the record shows maiden names. View the post with its 1 response
21205 Translation - German

1/4/2012 4:08 PM This is 2/2 of a second legal document concerning (I think) post-war transfer of a property, the owner of which died in Terezin. I do not seek a word-for-word translation, but a general sense of what it says. View the post with its 1 response
21202 Translation - German

1/4/2012 4:07 PM This is 1/2 of a legal document concerning (I think) post-war transfer of a property, the owner of which died in Terezin. I do not seek a word-for-word translation, but a general sense of what it says. View the post with its 2 responses
21203 Translation - German

1/4/2012 4:07 PM This is 2/2 of a legal document concerning (I think) post-war transfer of a property, the owner of which died in Terezin. I do not seek a word-for-word translation, but a general sense of what it says. View the post with its 2 responses
21204 Translation - German

1/4/2012 4:07 PM This is 1/2 of a second legal document concerning (I think) post-war transfer of a property, the owner of which died in Terezin. I do not seek a word-for-word translation, but a general sense of what it says. View the post, there are no responses
21201 Photo Identification

1/4/2012 4:06 PM A better Photo of me Magnus Torstein Jogvanson Johansen ,Hometown in Ejde The Faroe Islands, concerning The Johansen Family Tree ID#367887 . View the post, there are no responses
20804 Translation - Russian

1/4/2012 4:05 PM Can somebody translate this act thank you very very much View the post with its 1 response
20806 Translation - Russian

1/4/2012 4:05 PM Can somebody translate it. I will be very happy
thank you very much
View the post with its 1 response
20803 Translation - Russian

1/4/2012 4:04 PM Can somebody translate this act thank you very very much View the post with its 1 response
21148 Translation - Yiddish

1/4/2012 4:02 PM Hello,
This was a letter sent to my grandmother Minnie Feig, likely back in the 1930s. It is Yiddish. Minnie's family all had to stay back in the Carpathian region, and tragically they were all killed in the shoah, so these are the last things we have from them directly. Any help you can provide is greatly, greatly appreciated.

Sincerely,
David Serchuk
View the post with its 1 response
21149 Translation - Yiddish

1/4/2012 4:02 PM Hello,
This was a postcard sent to my grandmother Minnie Feig, likely back in the 1930s. It is Yiddish, some in Hebrew, some phonetically with English letters. Minnie's family all had to stay back in the Carpathian region, and tragically they were all killed in the shoah, so these are the last things we have from them directly. Any help you can provide is greatly, greatly appreciated.

Sincerely,
David Serchuk
View the post with its 4 responses
21141 Translation - German

1/4/2012 4:00 PM Marriage information for jewish communal use View the post with its 2 responses
21196 Translation - Polish

1/1/2012 4:09 PM This should be a marriage record of Moszko Ail and Malka Kriger. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21197 Translation - Polish

1/1/2012 4:09 PM This should be a marriage record of Hersh Boym and Sura Ail. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21198 Translation - Polish

1/1/2012 4:09 PM This should be a marriage record of Zelik Ail and Marya Klajner. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21199 Translation - Polish

1/1/2012 4:09 PM This should be a birth record of Kielman Ail. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21200 Translation - Polish

1/1/2012 4:09 PM This should be a death record of Pesia Ail. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21191 Translation - Yiddish

1/1/2012 4:08 PM I am interested in the translation of the caption on this photograph please. View the post with its 1 response
21192 Translation - Yiddish

1/1/2012 4:08 PM I am interested in the translation of the caption on this photograph please. View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1683
Records 17281 to 17300 of 33649
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.