JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
33386 Translation - Polish

4/23/2014 5:09 PM I would be very grateful for a translation of this short letter. It is a reply to my request to send a money order for my grandfather's birth papers, rather than a wire transfer. Many thanks for the generous assistance provided here. View the post with its 1 response
33387 Translation - German

4/23/2014 5:09 PM This is part of a Familianten record. Does this describe two wives, or one wife with two names? The text under the "Gattin" column appears to be "Sara Klopstok auf die Ludmilla Löwytus umgeschrieben", which sounds like two names for the same woman. However, the next column seems to show two distinct marriage dates.
View the post with its 1 response
33377 Translation - Hebrew

4/23/2014 5:09 PM I don't know who this marriage contract belongs to. If you can read the bride, groom,parents, witnesses, and dates would be wonderful.

Thank you Donna
View the post with its 2 responses
33378 Translation - German

4/23/2014 5:09 PM This is the death record of Sara Bornstein geb. Philipsborn. I understand everything up to the information about her parents. Is the word after Abraham a name? Looks like Frauxxx or maybe Franziska?
There's also some sort of suffix on the name Philipsborn and I'd like to know what that is.
View the post with its 2 responses
33376 Translation - Russian

4/23/2014 5:08 PM Please translate the names, address and message on this post card. I think the post card was sent from Leo Liberman to his father and brother.

Thank you!

Donna
View the post with its 1 response
33370 Translation - Polish

4/23/2014 5:08 PM Shalom this is a birth document for Kaliski Efraim Mortchi I would appreciate if someone could translate the document from polish into English
Thank u very much
View the post with its 1 response
33371 Translation - Polish

4/23/2014 5:08 PM a part of the document i got translate just wish if any one can please fill whats missing
thanks
It happened in Kalisz eleventh twenty third February1846, at 4 PM arrived Michał Kaliski writer in Synagogue forty three years old, living in Kalisz, in presence witnesses Jew Jakub Brokman living by own funds, fifty three years old and Lajzer Wais working in school forty eight years old and showed Us Child male born here in Kalisz in twelfth twenty fourth June in 1833 from him and his wife Rane(Rosia) maiden name Pregier thirty four years old now, [this child] was named Icek Lajzer Kaliski. This document was readed to present persons and was signed by them.- Delay in making this document was caused by fact that father of child due to his religion duty is constantly in journey.
View the post, there are no responses
33359 Tombstone

4/23/2014 5:07 PM Hello - I'd be most grateful for an exact translation of my great grandmother's headstone. Her name was Rebecca (Rivka) Birkenfeld, born 1866 in Budapest, died in Pittsburgh, PA, 1944. I believe her maiden name may have been Klein. Many thanks. View the post with its 1 response
33360 Translation - Polish

4/23/2014 5:07 PM I wish this birth record to be translated into English. View the post with its 1 response
33361 Translation - Polish

4/23/2014 5:07 PM I wish this birth record to be translated into English. View the post with its 1 response
33362 Translation - Polish

4/23/2014 5:07 PM I wish this death record to be translated into English. View the post with its 1 response
33358 Tombstone

4/23/2014 5:06 PM Hello - I'd be most grateful for an exact translation of my great grandfather's headstone. His name was Morris Birkenfeld, born 1861 in Budapest, died in Pittsburgh, PA, 1929. Many thanks. View the post with its 1 response
33349 Translation - Russian

4/23/2014 5:06 PM This is the birth record of Ryvka Laia Manberg from Lodz. I would like to find out her date of birth, her parents’ names and the cities where they were from, their ages when she was born, their occupations, and names of any witnesses to the birth. View the post with its 1 response
33350 Translation - Polish

4/23/2014 5:06 PM This is the death certificate of Icyk Rozwadower, brother of my great-great-grandfather Phillip Rozwadower.

I would greatly appreciate if someone could translate this document - this is the first record I've found which may have information on both of my ggg-grandparents.
View the post with its 1 response
33347 Translation - Polish

4/23/2014 5:05 PM a letter from my grandmother's brother (Marcel)that she saved, although I'm not sure who it is written to. View the post, there are no responses
33348 Translation - Hebrew

4/23/2014 5:05 PM This postcard was sent to my grandparents the year they left Poland for the U.S., it is possibly sent from a relative in the U.S., but I'm not sure, appreciate any help. View the post with its 2 responses
33342 Translation - Russian

4/23/2014 5:05 PM I would like a translation of the pertinent information in this document. I believe it is the Russian passport of my great uncle Elya Schvetz. View the post with its 1 response
33343 Translation - Russian

4/23/2014 5:05 PM This is the birth record of Maryjem Jakubowicz from Lodz. I would like to find out her date of birth, her parents’ names and the cities where they were from, their ages when she was born, their occupations, and names of any witnesses to the birth if indicated.

View the post with its 1 response
33344 Translation - Russian

4/23/2014 5:05 PM This is the birth record of Mordka Manberg from Lodz. I would like to find out his date of birth, his parents’ names and the cities where they were from, their ages when he was born, their occupations, and names of any witnesses. View the post with its 1 response
33263 Translation - Russian

4/23/2014 5:04 PM Birth registration of WAGNER Szmul Lipa.
Interested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant including side notes.
Many thanks.
Tamar
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2200
Records 17281 to 17300 of 43997
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.