JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
46371 Translation - Polish

4/24/2016 3:25 PM This should be a death record of Zlota Zysman. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
46364 Translation - Russian

4/24/2016 3:24 PM I'd like to know all the basics about the marriage (date, ages etc.) but I'm particularly interested in all the information about the groom and his parents. Thanks for your help! View the post with its 1 response
46365 Translation - Russian

4/24/2016 3:24 PM All information about the bride and her parents - thank you! View the post with its 1 response
46366 Translation - Russian

4/24/2016 3:24 PM I'd like to know who his father and paternal grandfather are, as well as the basic facts of his death - thank you in advance for your help! View the post with its 1 response
46368 Translation - Polish

4/24/2016 3:24 PM I want it translated to English. Thank you.
View the post with its 1 response
46369 Translation - Polish

4/24/2016 3:24 PM I want it translated to English. Thank you.
View the post with its 1 response
46370 Translation - Polish

4/24/2016 3:24 PM This should be a death record of Fryda Gitla Huber. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
46358 Translation - Polish

4/24/2016 3:23 PM I would like to ask help in translating this document (1 of 4) into English. Every word is essential for me, as it is a statement of my grandmother at the end of WWII.
Thank you very much for your help and time.
View the post with its 1 response
46359 Translation - Polish

4/24/2016 3:23 PM I would like to ask help in translating this document (2 of 4) into English. Every word is essential for me, as it is a statement of my grandmother at the end of WWII.
Thank you very much for your help and time.
View the post with its 1 response
46360 Translation - Polish

4/24/2016 3:23 PM I would like to ask help in translating this document (3 of 4) into English. Every word is essential for me, as it is a statement of my grandmother at the end of WWII.
Thank you very much for your help and time.
View the post, there are no responses
46361 Translation - Polish

4/24/2016 3:23 PM I would like to ask help in translating this document (4 of 4) into English. Every word is essential for me, as it is a statement of my grandmother at the end of WWII.
Thank you very much for your help and time.
View the post with its 2 responses
46362 Translation - Russian

4/24/2016 3:23 PM All basic information about parents and birth, but particularly the father's name and his own father's age. Thank you so much! View the post with its 1 response
46363 Translation - Russian

4/24/2016 3:23 PM All basic information about parents and birth, but particularly the father's name and his own father's age. Thank you so much! View the post with its 1 response
46352 Translation - Russian

4/24/2016 3:22 PM I believe that this is the death document for an unknown Milsztajn relative in 1912. I am looking for an extraction of the pertinent genealogical information.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
46353 Translation - Russian

4/24/2016 3:22 PM I believe that this is the death document for an unknown Milsztajn relative in 1912. I am looking for an extraction of the pertinent genealogical information.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
46354 Translation - Russian

4/24/2016 3:22 PM I believe that this is the death document for an Jankiel Milsztajn in 1903. I am looking for an extraction of the pertinent genealogical information.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
46355 Translation - Other

4/24/2016 3:22 PM This is a letter (in French) to the Rabbi of the Jewish community in Elisabethville, Belgian Congo.

I would appreciate a translation.

Thanks!
View the post with its 1 response
46356 Translation - Polish

4/24/2016 3:22 PM 1837 jankiel petluk is my uncle. need to confirm this is record of his birth and names of his parents, witnesses, professions, etc. Thank you.

mark schwartz
View the post with its 1 response
46357 Translation - Polish

4/24/2016 3:22 PM Feyga Borak birth record. Very interested in place of birth, parents names witnesses names and any other details View the post with its 1 response
46346 Translation - German

4/24/2016 3:21 PM Translation of the page title or headings as well as the full contents of entry No. 3 View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1865
Records 1 to 20 of 37296
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.