JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
44405 Translation - Russian

1/31/2016 3:55 PM Is the father of the groom "Shmuel" or might it be "Shimen"? Is there any other information in this record of interest? I am trying to determine if the groom is related to Shlioma Sharshevich, son of Shimen. View the post with its 3 responses
44399 Translation - Polish

1/31/2016 3:54 PM Front side of a postcard which I also post its back side.
comes from a Popok family that migrated from Poland to Argentina, I don't know if the image is from Argentina or Poland...
View the post with its 5 responses
44400 Translation - Polish

1/31/2016 3:54 PM Rotated version of back side of a postcard which I also posted its front side.
Comes from a Popok family that migrated from Poland to Argentina, I don't know if the image is from Argentina or Poland...
View the post with its 1 response
44401 Translation - Polish

1/31/2016 3:54 PM all vital details
date of registry
surnames and maiden names
View the post with its 1 response
44402 Translation - Polish

1/31/2016 3:54 PM all vital details
age date name parents names maiden survivors
View the post with its 1 response
44403 Tombstone

1/31/2016 3:54 PM Would someone kindly translate the text giving Malka Shturman's father's name. I can read the Hebrew for "daughter of Zvi' but not the next name.

Thank you.
View the post with its 2 responses
44404 Tombstone

1/31/2016 3:54 PM I'd appreciate a translation of the Hebrew text, in particular Feiga's father's name.

Thank you.
View the post with its 5 responses
44388 Translation - German

1/31/2016 3:53 PM Death record for Moses SEEMANN View the post with its 1 response
44389 Translation - German

1/31/2016 3:53 PM Death record-Sette? SEEMANN View the post with its 1 response
44390 Translation - German

1/31/2016 3:53 PM Death record-Simon SEEMANN View the post, there are no responses
44391 Translation - German

1/31/2016 3:53 PM Death record-Babette SEEMANN View the post with its 1 response
44394 Translation - Russian

1/31/2016 3:53 PM I would like a translation of the names in this marriage record. It SHOULD be Berkovich and Roytman, if I've found the correct image in the LDS microfilm.
Thanks,
Joel
View the post with its 2 responses
44395 Translation - Polish

1/31/2016 3:53 PM Please translate this birth record of Feige Klauber. I believe the language is Polish. Her parents were Mojzesz (sp?)(Moses) and Machle Klauber. Thank you. View the post with its 2 responses
44398 Translation - Polish

1/31/2016 3:53 PM Backside side of a postcard which I also posted its front side.
Comes from a Popok family that migrated from Poland to Argentina, I don't know if the image is from Argentina or Poland...
View the post with its 1 response
44339 Translation - German

1/31/2016 3:52 PM This is written on the back of a picture of my grandmother, Fanni Elters. Please translate the 1st line under her name. The photo was taken in 1897 before she was married and Frau Dorathea Bergstein is her daughter but she wasn't born until 1902.

Thank you.
View the post with its 1 response
44381 Translation - Russian

1/31/2016 3:52 PM Please could someone translate the essential details of this marriage -- date, names, ages, parents, occupations, anything else useful? View the post with its 1 response
44382 Translation - Russian

1/31/2016 3:52 PM Hoping this is the marriage of Abraham Joseph ROZEN and Anna MESZ(?). Please could you translate the essential details, especially ages and parents if given? View the post with its 1 response
44383 Translation - Russian

1/31/2016 3:52 PM Hoping this is the birth of Meyer Szmul ROSEN, son of Abraham Joseph ROSEN. Can anyone please provide the essential details? View the post with its 1 response
44387 Translation - Russian

1/31/2016 3:52 PM I need help translating the Russian and Yiddish on the bottom of the picture.

I try to confirm it's the birth registration of Hirsch-Gersh Kalmanofsky.
His father's name should be David-Yehusuah.
is there a specific date? name of his mother? Is it true he had a twin? What was his name

Thank you!
View the post with its 1 response
44297 Translation - Polish

1/31/2016 3:51 PM all vital details View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1819
Records 1 to 20 of 36370
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.