JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
46690 Tombstone

5/18/2016 4:05 PM I would be grateful for a translation of the Hebrew. View the post with its 2 responses
46691 Translation - German

5/18/2016 4:05 PM I'd appreciate a translation please.
TY
Also in anyone knows what the strange symbol on the left means, and the accompanying dates.
View the post with its 3 responses
46692 Translation - German

5/18/2016 4:05 PM Can someone please extract the information, of this records especially from the groom and his father.
Thank you
View the post with its 3 responses
46674 Tombstone

5/18/2016 4:04 PM If you can please translate the hebrew into English. I would like to know if this is my great aunt. Thank you View the post with its 1 response
46675 Tombstone

5/18/2016 4:04 PM I know this is very hard to read because the stone was wearing away. So any good guess on the translation would be great. If this is my g-grandfather than his real name is Gedalia but used the name George in US. View the post with its 1 response
46676 Tombstone

5/18/2016 4:04 PM This is a close-up of the gravestone. The stone was literally wearing away. It looks like it might be made of marble, which doesn't wear well. Any help in reading the hebrew is greatly appreciated. Thanks Ilene View the post with its 2 responses
46684 Translation - Russian

5/18/2016 4:04 PM I would love a translation for this record. It's the birth of Ester Kenig, to Nuchem and Adla (Fridental) Kenig. Thank you so much in advance. View the post with its 1 response
46685 Translation - German

5/18/2016 4:04 PM Apparently I was told that someone was looking for my late Mother after the war, not sure if this is what this document says View the post with its 2 responses
46668 Translation - Polish

5/18/2016 4:03 PM Hello ! I would like to know what this document means. Apparently it was delivered to my father, David Katz, before he left Poland to Germany.
Thank you again for your help.
Rose Katz
View the post with its 1 response
46669 Translation - German

5/18/2016 4:03 PM I would like to understand what this document is about, mainly the word "römischen"..
At that time, my father David Katz, lived in Germany.
Thank you again
Rose Katz
View the post with its 2 responses
46670 Translation - Polish

5/18/2016 4:03 PM Can you please translate this document ? I would like to know what it is about.
At that time, so far I know, my father David Katz was in Italy and his family was in Poland.
Thank you againe
Rose Katz
View the post with its 1 response
46671 Translation - Polish

5/18/2016 4:03 PM Can you please translate this document - At that time my father was already in Tangier, as a refugee, and his family was in Poland.
Thank you in advance
Rose Katz
View the post with its 2 responses
46672 Translation - Polish

5/18/2016 4:03 PM Apparently my received this document from the Polish Consulate in Marseille (France), as he was living in Tangier, where he arrived in February 1939.
I would like to have the translation of this document, if possible.
Thank you again
Rose Katz
View the post with its 2 responses
46673 Do you recognize?

5/18/2016 4:03 PM I would like to know the birth place for Moses Gluksman, 5th column in the death record book.

This photo contains line # 12 from from 2 different Death record books in Hanusfalva (Hanušovce nad Topľou), Slovakia.

This line is the death record of Moses Gluksman (or Glucksman) died July 18 1869 in Hanusfalva at age 69.

The 5th column contains his place of birth, can someone help me figure out what it says and where it might be?

It looks something like: Deberkin Galireen, but I couldn't find any place with a similar name.
View the post with its 4 responses
46658 Translation - Polish

5/18/2016 4:02 PM I believe this is the birth record of my 2x great-grandfather Icek Manasza Jakubowicz. I can only read his name and would love to know what other information is provided about him and his parents. Many thanks in advance! View the post with its 1 response
46659 Translation - German

5/18/2016 4:02 PM I;d appreciate id someone can please give me full translation, of this record.
Thank you
Joseph
View the post with its 1 response
46660 Translation - Yiddish

5/18/2016 4:02 PM Header from a list of people in Yiddish, need translation please.
thank you
View the post with its 1 response
46661 Translation - German

5/18/2016 4:02 PM It's supposed to be a Marriage record between Salomon Hichenberg and Rebecca Sander, but the record is not in the correct place, maybe I'm missing some information. Can someone please help me work out this record.
Thank you
View the post, there are no responses
46662 Translation - German

5/18/2016 4:02 PM Would like a translation from German to English. View the post with its 2 responses
46667 Translation - Hebrew

5/18/2016 4:02 PM I have been told this is a copy of a marriage certificate but the person wasn't able to read the names. I believe it may be my great-grandfather's, but really don't know. Can anyone help me with the translation? I am particularly interested in knowing the names, the dates, and any other identifying information. This will be a helpful component to my ancestry research.

Thank you in advance.
Carla Lennox
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1881
Records 1 to 20 of 37611
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.