JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
36563 Translation - Russian

11/12/2014 4:54 PM Published in Russians in China, Genealogical Index (1926-1946) View the post with its 1 response
36564 Translation - Russian

11/12/2014 4:54 PM Published in Russians in China. Genealogical Index (1926-1946) View the post with its 1 response
36565 Translation - Polish

11/12/2014 4:54 PM all vital details View the post with its 1 response
36568 Translation - Hebrew

11/12/2014 4:54 PM Looking for a translation for the tombstone for Zigmund Hollander.. Any help would be appreciated.. thx! View the post with its 2 responses
36569 Translation - Russian

11/12/2014 4:54 PM Hi
This is supposed to be a death certificate of Sura Marymonczyk.
I want to know what is written in it,
and who are the parents/relatives of Sura.

Thanks
View the post with its 1 response
36570 Translation - German

11/12/2014 4:54 PM
I will be grateful to know the first name of the wife of Phillipp Philippsborn, mother of the bride, Pauline.
View the post, there are no responses
36557 Interpretation

11/12/2014 4:53 PM Thank you to those who helped me privately. No further responses requested. View the post with its 1 response
36558 Interpretation

11/12/2014 4:53 PM Thank you to those who helped me privately. No further responses requested. View the post, there are no responses
36559 Translation - German

11/12/2014 4:53 PM I am seeking a full translation of this death record--AKT 9--for what I believe to be my gg-grandfather.

He is listed here as Juda Hersch Spirer.
View the post with its 1 response
36560 Translation - German

11/12/2014 4:53 PM I am seeking a full translation of this death record--AKT 85--for an unnamed infant son of my gg-grandparents. View the post with its 1 response
36561 Translation - German

11/12/2014 4:53 PM This is my great grandparents' marriage certificate. I'd like to have the handwritten pieces decipher if possible. Groom should be Feiwel Weisskirch, born in Wisnicz, Poland. Bride should be Rywa Spira, I think born in either Limanowa or Mordaka, Poland.

Thanks!
View the post with its 2 responses
36562 Translation - Russian

11/12/2014 4:53 PM From Russians in China. Genealogical Index (1926-1946) View the post with its 1 response
36551 Translation - Russian

11/12/2014 4:52 PM all vital details View the post with its 1 response
36552 Translation - Russian

11/12/2014 4:52 PM all vital details View the post with its 1 response
36553 Translation - Russian

11/12/2014 4:52 PM all vital details View the post with its 1 response
36554 Translation - Russian

11/12/2014 4:52 PM all vital details View the post with its 1 response
36555 Translation - Russian

11/12/2014 4:52 PM Hi,
Where were Michael Goldman's parents residing?
Please spell the town's name in both Russian and English.
Your assistance would be highly appreciated
Yoav
View the post with its 1 response
36556 Interpretation

11/12/2014 4:52 PM Thank you to those who helped me privately. No further responses requested. View the post with its 1 response
36545 Translation - Polish

11/12/2014 4:51 PM This is from the alegata file for the marriage of my ancestor Sora Morgowski in Suwalki. I can make out most of the Polish, but I am confused about the part where the document appears to refer to her as "corka Abrama i Rywki Beniaminowny małźonków Abramowiczow Morgowski."

Does this mean that Abramowicz was the maiden name of Rywka? Or was it a clerical error when the scribe meant to give the name of Abram's father?

regards and thanks

Adam Goodheart
Washington, DC
View the post with its 2 responses
36546 Translation - Russian

11/12/2014 4:51 PM I'd be grateful for a translation of this marriage record of Abram Abramajtys in 1888, including dates, names, ages, occupations.

Thanks in advance for your help.

regards

Adam Goodheart
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1504
Records1 to 20 of 30062
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.