JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 32754

Submitted by Lorraine Bertelsen

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - German
Approval Date: 3/19/2014 4:05 PM
Family Surname: Zipper
Country: Austria
Town: Vienna and Vesch Serbia
Date of Image: 11 December 1914
Click the picture to enlarge

I would very much like a translation - possibly written in PoW camp in Serbia.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
3/21/2014 7:27 PM 11/XII 1914
Theuerst geliebte Eltern + Geschwister!
Kom[m]e erst heute dazu, Euch meinen
innigst Geliebten wieder zu schreiben. Ihr
werdet schon beunruhigt gewesen sein, konnte
aber leider nichts machen. Es war durch den
Vormarsch unmöglich zu schreiben. Ich bin gottlob
gesund und wohlauf, und hoffe auch dass bei
Euch alles in bester Ordnung ist. Diverse
Karten von Euch habe erhalten, auch Tabak
Zigaretten Feuerzeug und Schokolade habe
dankend erhalten. Schokolade könnt Ihr mir öfters
senden. Überhaupt was [??] möglich ist.
hoffentlch werde ich Euch nicht mehr lange belästigen
müssen und einmal werdet Ihr hören dass wir
die Serben zum Teufel gejagt haben und der Krieg
[left margin]
sein Ende erreicht hat. Viele 1000
Grüße + Küsse Euer Pepi

Dearest and beloved parents and siblings,
I finally have the opportunity to write you, my heartfeltly beloved ones. You must have been worried, but there was nothing I could have done. It was impossible to write due to the advance. I am, G-d be praised, healthy and well, and I hope that everything is OK with you, too. I have received several cards from you, as well as tobacco, cigarettes and chocolade with thanks. You can send me chocolade more often. [Send me] anything that is possible. I hope that I will not bother you any longer, and one day you will hear that we will have sent the Serbs to the devil and that the war has reached its end. Many thousands of greetings and kisses, your Peppi.

["Pepi" is a diminutive for Joseph.]
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.