JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 29750

Submitted by Avraham Lapa

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - German
Approval Date: 11/6/2013 3:57 PM
Family Surname: Gewurtz
Country: Slovakia
Town: bratislava
Click the picture to enlarge

I wish I can get help, from someone, with translation this documents from German to English Thaïs documents have been written to my grandfather from his family when he came a lone to Israel and his family all wear in Europe

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
11/7/2013 10:47 PM Enter your response here and the submitter will be notified automatically.
11/7/2013 10:49 PM 29750
Lieber Bubi (?)
Deine lieben Mama (?) hat uns den Inhalt deiner Briefe mitgeteilt. Es erfreute uns dass Du glücklich angekommen bist und von der berühmten Seekrankheit gottlob wenig gesehen hast, hoffentlich hast Du Dich desshalb auf der Fahrt sehr gut gefühlt. Du hast so kurz über Deine Fahrt berichtet, dass Du es nächstens einhohlen musst. Vor allem da Du schon fast oder gar länger wie zwei Wochen dort bist, kannst schon über Deine Einpassungsmöglichkeit zu dem dortigen Leben schreiben. Besonders wie Dir die Klima passt. Ich glaube jetzt werden auch dort nicht besondere Hitze sein, vielleicht erst im im späht Sommer . Und ausserdem, über das übrige. Hast Du schon eine Wohnung? Wie ist sie? Und besonders wie es mit Deiner Sprachkenntnisse geht? Kannst Du Dich schon gut verständigen? Usw.
Deine Liebe Mutter hat uns auch gesagt dass Du gleich eine Stellung erreicht hast. Hoffentlich erlaubst Du , dass ich auch in dieser Beziehung einige Fragen stelle. Vorallem was für eine? Und wie geht es Dir damit? Ich glaube dass ich Dir genügende Fragen Hals über Kopf gestellt habe, du darfst es nicht übel nehmen, ich und selbstverständlich Deine liebe Mama möchten ebenso auf obige Fragen Antwort haben, sonnst würde ich sie doch nicht stellen. Ich schreibe auch ein wenig drumm und drauf, es ist aber nach Awdole(=?) und ich schreibe bei Euch. Ich wollte durchaus einige Zeile mitschicken und schreibe eben was mir in den Gedanken kommt. Von uns kann ich Sie nichts Besonderes schreiben. Wir sind gottlob alle gesund was wir auch von Dir erwarten. Sonnst kann ich Dir nichts Besonderes schreiben. Nächstens werde ich etwas Anständiges schreiben.
Küsst Dich Deine Cousine Marta
Die Mama und die Kinder lassen Dich vielmals küssen.
Dear Bubi, (Jewish)
Your dear Mama (Jewish) did tell us the content of your letter. We are glad that you did arrive happily and thanks God have seen little of the famous see-sickness, and hope that you did feel well during the voyage for that reason. You did mention your trip in such a short way, that you soon must complete. Especially because you are almost or even more than two weeks there and can write about your adaptability in the life over there. Especially how you stand the climate. I believe it will not be that hot, perhaps in the late summer period. And the more about the rest. Do you already have a house? How is it? And especially how are you knowledges of the language? Can you make yourself understood well? Etc.
Your dear mother also told us that you soon had an occupation. I hope you allow me to put some questions about all this. First of all what kind of a job? And how are you doing? I hope I did ask enough questions helter-skelter, you may not blame me for that, I and of course also your Mama might have an answer on the above questions, otherwise I would not ask.
I also write a bit to and fro , it is after Awdole(=?) and I am writing at yours. I surely wanted to send some lines and just write what comes to my mind. About us I can not write something special. Thanks God we all are in good health which we also expect for you. Besides that, nothing especial is to be mentioned. Soon I will write something decent.
Your Cousine Marta does kiss you. Your Mama end the children send you many kisses. ov
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.