JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 26288

Submitted by Isidore Goldman

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Yiddish
Approval Date: 2/24/2013 4:59 PM
Family Surname: Goldman
Country: France
Town: Paris
Date of Image: 1977
Click the picture to enlarge

This is an obituaries extract of "Notre Parole (Unzer Vort)". The last publication of this newspaper occurred in 1996.

The death announcement was published by my father for my uncle.

I would like to have this death announcement translated, especially the dates.

Thank you very much for your help.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
2/24/2013 7:32 PM In deep sorrow we report the death of our
dear brother and uncle Chaim Goldman
who died after great suffering the 1st of December 1977 at the age of 66
The funeral takes place today Wednesday, the 7th of December, 1977, at 15:30 from
Hospital Boucicaut, 91 Cevennes St, 75015 Paris
and At 16:00 at the Bania cemetery. Meeting at Hoipt-Gate
Those remaining in sorrow:
Brother Shalom Goldman
With his children

Sorry, can't translate the last line.
2/24/2013 8:25 PM Hello Isidore,

The translation is as follows:

"It is with deep sorrow that I announce the death of our dear brother and father, Chaim Goldman. He died after ????? on December 1, 1977, at the age of 66 years. The funeral is today, Wednesday, December 7, 1977 at 3:30 o'clock at Hopital Boucicaut, 91 Rue de Cevennes, Paris 75015.

At 4:00 o'clock at Beis Olam there will be (???) at the steps of the central portal......(???)

Brother Sholom Goldman and his children.

I'll try to figure the rest out for you in another reply.....Jo
2/25/2013 2:06 AM Isidore,

The final line translates as follows: "The obituary serves as an invitation."

Jo
2/25/2013 2:17 AM The first translator has everything correct, except for identifying the meeting point, which is the main gate of the cemetery (this is the Yiddish "hoipt", not a French word...).

The last line says:

"This obituary serves as an invitation"
2/25/2013 2:55 AM The name of the cemetery is Bonnieux.
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.