JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 25095

Submitted by Christopher Marvin

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Yiddish
Approval Date: 12/2/2012 4:23 PM
Family Surname: Spitalnic
Click the picture to enlarge

Requesting a translation from Yiddish to English. Thank you.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
12/4/2012 4:08 AM The handwriting is very hard to decipher.
Maybe if you enhance the resolution something could be gleaned.
At any rate, it's worth a try...
12/4/2012 4:37 PM It's difficult to read. But I think, it could be:

Tsu mayn libes kind Dabrush(?) zol
lebn mir shikn dir unzir lib kind unzir kartl, az du zolst in unz nit fargesin
dayne gitraye elterin un shvestir
(H)Ersh un Rivi Shpitaxx

To our dear child Dabrush, shall live,
we're sending you, our dear child, our card, so you won't forget us,
your true parents and sister,
Hersh and Rivi Shpitaxxxx

Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.