JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 25003

Submitted by Elaine Farran

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Polish
Approval Date: 11/25/2012 1:59 PM
Family Surname: Muszkatblat
Country: Poland
Town: Warsaw
Date of Image: 1863
Click the picture to enlarge

This is the marriage record for Muszkatblat, Abram Lajzer, Akt 37. Seeking names of individuals and towns mentioned.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
1/16/2014 8:26 AM It came to pass in Warsaw on the seventeenth day of January in the year of one thousand eight hundred and sixty-five at the hour of nine in the morning. Appeared personally Chil Rotbein, the clergyman forty-three years of age, residing at number one thousand and ninety-six, together with

Abram Lajzor Muszkatblat, a day labourer, the bachelor twenty-five years of age, the son of Mendel, not alive anymore, and Szywa nee Bencyen, the Muszkatblats, a married couple,

and Chana Horsztein, the maiden twenty-six years of age, the daughter of Jankiel, not alive anymore, and Chana the daughter of Hersz, the Horszteins, a married couple, both of them residing at number one thousand three hundred and eighty,

and the very same aforementioned clergyman Chil Rotbein declared before us in the presence of witnesses Moszek Goldsztein, the szkolnik fifty-eight years of age, and Szmul Mindelsohn, responsible for maintaining the house of prayer, forty-three years of age, both of them residing at number one thousand and twenty, that the religious marriage had been solemnized before him on the tenth day of May in the year of one thousand eight hundred and sixty-three between the appeared Abram Lajzor Muszkatblat, the bachelor, and Chana Horsztein, the maiden, following triple proclamation of banns, namely on the sixteenth, the twenty-third and the thirtieth day of March in the year of one thousand eight hundred and sixty-three, in addition to which he declared that they had not signed any premarital agreement between each other. The actual certificate was read and subsequently signed by myself along with the clergyman and the witnesses, whereas the newlyweds did not know how to write.
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.