JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 11501

Submitted by Sinai Zilber

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Yiddish
Approval Date: 3/23/2008
Family Surname: Zilber
Country: Poland
Town: Lodz
Date of Image: 1934
Click the picture to enlarge

I'd appreciate a translation to either Hebrew or English of this postcard that was sent by my grandmother in Lodz to her relatives in Israel (Palestine in that days)

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
3/24/2008 gleybts libe hertsige shvester
vos ikh shrayb nisht mit keyn tint nor
mit blutige treren. ir fershteyts
gut az ikh zog nisht far mir mayn zikherayt
zogt akh ver volt es gegleybt in
zeybush mit di bobeshi veln sv??
un zey veln azoy fergesn ???
mayn elikhe kinder grisn aykh herts...
ikh bet zeyer shvester
antvort
tsuke zilber

[The hand is hard to read; I had to make some guesses, and it is still not completely clear. Also, the left seems to be cut off one or two letters]
You must believe, dear beloved sisters,
that I am writing not with ink but with bloody tears.
You understand well that I speak not for me my safety...
Who would have thought that in Zeybush ... With Granny will .... and they will so forget ... my several children greet you heart[ily]. I really ask you, sisters, to answer.

Tsuke Zilber
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 3 May 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.