Sample Documents

Home

Primary Documents of
our Ukraine-Jewish Heritage --
A Visual Database of Records

By Deborah G. Glassman,
copyright 2005

We want to post examples of specific primary records of our ancestors' lives in the Ukraine. Tax Lists, Revision Lists, Property Records, Business Records, Military Records, Travel Documentation, and much more. We need examples of many kinds of these records. 
Military records might include published call-up notices, affidavits of previous service, registration of exemption, letters of exemption, records of veterans groups, pension records, discharge papers, permission to emigrate upon completion of service, Russian Orthodox eparchial notices of in-military conversions during the Nikolai period, military newspaper posting of field promotions, prisoner of war records, permission to travel in military theater, certification of weaponry in good-order, et al. 
Give us examples of everything and let us know where you learned about them and found them and what obstacles you faced!
We also want to publish the process you went through to find records and to learn about primary materials. See for instance, Researching Cherkassy by Esther (Herschman) Rechtschafner

We do not yet know all of the records nor even all of the categories of records. This is where the Ukraine SIG will collect the data that you help us locate. There will be multiple examples of different records that reflect the changes of time or jurisdiction, the requirements of even the same governmental authority changed or were enforced differently in different decades and different locales. Each record is a clue to researchers about other documentation that can be found.

The Twentieth Century national governments under whose jurisdictions our areas of the Ukraine were recorded were: the Russian Empire; the government of the Ukraine; the nation of Poland (western Ukraine especially Rivne Oblast with the communities of Kowel, Dubno, Lutsk, Rovno, et al) the Soviet Union, Nazi occupied zones, the Soviet Union, Ukraina. 
There are many places in the modern Ukraine that were part of other jurisdictions, but most are excluded from the Ukraine SIG's investigatory endeavors by having previously not been part of the Russian Empire's nine Ukrainian gubernias. The Galicia SIG and the Romanian SIG will be a great help to those tracing residents of areas now in the Southwestern Ukraine but previously in various borderlands. People tracing relatives in those parts of the Russian Empire that were not in the Ukraine including Besserabia, various Russian gubernias on the eastern border of the Ukraine and the Moscow area, et al, should still find the documents of Russia and later the Soviet Union, that are discussed here, of great value, as there was a good bit of uniformity in national requirements.

New! You will want to check back often. At the end of November we have added additional Military documents, internal passports, an 1897 Census record of Odessa, and more gets added weekly. We have changed the format to aid in faster loading on your screen and all suggestions on how we can improve the content and the service are welcome!

Emigration Records

The first record was created for a resident of modern Ukraine who lived in what is now Rivne Oblast in the 1920s. In the 1920s until just before WW II, that part of the Western Ukraine which had been part of the Russian Empire in the Czarist period, was claimed by newly independent Poland. So this emigration document, a petition to the United States government for a lawful exemption to the US immigration quotas based on reuniting a family, was filed in the Warsaw consulate of the United States.

Please click on image to see a large undistorted image

 

Visa Quota Form
supplied by the generosity of Marvin Brooks

Go to The Lutsk Collection Point to learn about the GILDIN family that was the subject of this form

Notice that this form provides details of parents' names and current residences including that the father of the applicant is deceased and a current address for the mother. There are dates of residence at current address, names and birthdates of spouse and children, and information on the family in the United States.

This was a form of the US Consular Service. If the person who you are investigating was living in independent Ukraine during its short tenure, then the office would have been in Kiev; if the person was living in the territories owned by Poland then the office would have been in Warsaw; and if the person was living elsewhere in the Soviet Union then the offices would have been in Moscow. The records of the US consular service are in the National Archives in Washington DC and while some finding aids are online, the actual records are not.
This is a research email that I have sent to the US National Archives November 2, 2005 and I will post the response when it comes in:

Where would a US Consular Service record "Application for Immigration Visa (Quota)" filed in Warsaw Poland in the 1920s or 1930s be filed? What record group would they be part of? I am giving information to other researchers who use our non-profit informational site on where they can find such records. I have a carbon-copy of such a document, but want to be able to tell them where to look for others filed in Warsaw, Moscow, Kiev, and other national jurisdictions covering areas now in the Ukraine. Would one be looking at paper or microfilm or digital copies of such info? Are there any finding aids? Are the materials ordered just by date or is there a way to also look by a number on the form or by the name of the applicant or other? Can you suggest materials for learning more about these fonds?
Thanks for whatever help and suggestions you can offer
Deborah G. Glassman
Ukraine SIG Co-Coordinator

On a subsequent visit to this site you will be able to click here to see more examples of the Records of Emigration . Please submit passports, visas, affidavits, tickets, manifests, inspections, ticket purchase records, deportation, hotel registers, aid society records, police registers, newspaper reports, souvenir manifests, and every other document in any category that could better illustrate the movement from the Ukraine to a new residence outside the Ukraine. Send it to your website volunteers along with a signed copy of your Ukraine SIG Donor Form which you have already sent to JewishGen.

If you are interested in a Ukraine SIG project to visit a records repository and extract data to our record-collection form, and see whatever you have completed posted online that same month, please let us know, along with a signed copy of the faxed JewishGen Volunteer Form that you sent to JewishGen.

Residence Records - Tax, Voter, Census, House Registers

You have engaged researchers in many archives across the Ukraine and. in addition to the translations that you have received, many of you have put away copies of the original documents. Help us learn about them, how they changed from decade to decade and if they differed from one gubernia to the next. Send material and the donor form as above.

Please click on image to see a large undistorted image

 

Internal Passport 1906 - Dashev Kiev
supplied by the generosity of Bonnie Blish

This document was thought to be a Military Discharge. Thanks to Alex Kopelberg we know that it is a passport issued in 1906. The translation of this difficult, multi-flourished handwriting is:
Stamp: "No fee. Its validity for a term of no more than one year"
Passport issued by the Dashev Town Council
  1.Religion: Jewish
  2.Date of birth or age : 28 years
  3.Occupation: tradesman
  4.Is he or has he been married :married*
  5. Accompanied by : wife Zislya Vipt *   6. Relationship to the fulfillment of military service: 2-nd rank conscripted in 1900
  7.Signature of the owner : Motl Khariton
Height: medium Color of hair: dark brown Distinguishing marks: none
The bearer of this document resident of Kiev Province, Lipavets * district, Dishev townsman, Motl Leyb Khariton, free to travel into the various cities & villages of the Russian Empire until the date written below: 27-th February, 1907.
Issued with seal affixed, February 27, 1906 …..*
Council chairman – signature
Secretary - signature
* means the handwriting is hard to interpret

Go to Dashev Collection Point to learn more about this document and its holder Max (ne KHARITON) SABBATH

 

Internal Passport 1907 -Pavoloch Kiev
supplied by the generosity of Linda Shefler

This form was roughly translated for Linda and then the site moderator has used the form of Max Khariton as translated by Alex Kopelberg as a model for helping to further interpret it. If you are comfortable with old Russian handwriting, will you take a look and let us know what you think?

This passport was issued to Avrum Yankel Schnaparski 23 Sept 1907 Stamp: "No fee. Its validity for a term of no more than one year"
Passport issued by the   1.Religion: Jewish
  2.Date of birth or age : 32 years
  3.Occupation: Carpenter
  4.Is he or has he been married :married
  5.Accompanied by : space left blank   6. Relationship to the fulfillment of military service: conscripted 1892, not professional army, short term
  7.Signature of the owner :There is no signature (possibly indicating illiterate in Russian)
Height: space left blank Color of hair: space left blank Distinguishing marks: there may be a word obliterated there
The bearer of this document resident of Kiev Province, ___ district [site moderator can't read it, can you help?], Pavoloch townsman, Avrum Yankelev Schnaparski, free to to travel into the various cities & villages of the Russian Empire until the date written below: 23 Sept 1908 [no note of renewal]
Issued with seal affixed, 23 September 1907 …..*

Odessa 1897 Census Cover Page
supplied by the generosity of Barbara Stephenson

Odessa 1897 Census Himmelfarb listing Part One
supplied by the generosity of Barbara Stephenson

Odessa 1897 Census Himmelfarb listing Part Two
supplied by the generosity of Barbara Stephenson

Military Records

Please click on image to see a large undistorted image

 

Military Service document after 1892
provided by the generosity of Linda Silverman Shefler

Deciphering old documents is difficult in any language. Alex Kopelberg points out that old-style Russian orthographies were officially banned in 1918 and documentation was moved to a Soviet standard. Nevertheless, historical interest driving him and a desire to help the Ukraine SIG, allowed him to come up with this translation on very short notice. We thank him!
"The Left Column says:No.48    Personal number # 14 GORDON   Mikhel-Leyzer Eliash    Private   Beginning of service: 1-st of January, 1889   Transferred to the reserve: September 1892
The Right Column says:Start.Number # 14  Service record :48    GORDON Mikhel Leyzer Eliash (patronymic-translator's note) , the private    Called up to the military service at the Svetyany district station # 2 (translator not sure of district name, will have reviewed). Townsman. Jewish, single, illiterate. Began service on the 1-st of January, 1889 Served in Orenburg Regiment # 105 Transferred to the reserve on the 7-th of September, 1892 No professions mastered Took no part in military campains No medals or military decorations granted No fines recorded Svetyany district military commander – lieutenant-colonel (signature not yet deciphered) Secretary – junior captain (signature not yet deciphered)
Go to Elisavetgrad Collection Point to learn more about the holder of this document Max (ne Michal Lazar son of Elias) GORDON

Military Certificate of Service Completion - Official French Translation
provided by the generosity of Reouven Frajerman

This document was in the Naturalization Dossier of his grandfather who had become a French citizen and though a translation, it still lists Russian town, first name, last name, patrynomic, unit number, year of service completion, and gives a good indication of what kind of papers this man would carry with him. Mr. Frajerman has generously shared other information on getting such naturalization records from France which will appear shortly on our page at Records of Ukrainian Jewish Immigrants In their Destination Countries Supplying Ukrainian Birthplaces and Last Residences

 

Vital Records - Births, Marriages, Deaths, and Divorce

Please click on image to see a large undistorted image

 

   

Odessa Birth Register 1899
generously shared by Barbara Stephenson

One of our members has kindly translated all the records on this page.  Click the photo to see the enlarged image with translations.
To learn more about the Himmelfarb family listed, go to the Odessa Collection Point.

Send us your family's Vital Records that appear in Russian Sources Send us your family's Vital Records that appear in Russian Sources

Municipal Jurisdictions

Click on Picture for larger image

 

   

Building Permit 1899

generously shared by Linda Shefler

The Elizavetgrad City Council, according to its decision, passed on the third of August 1899, permits the townsman Leyzer GORDON, on the place, belonging to him , which is located in plot No.3 of the city of Elizavetgrad in Vigotnaya Street, to make a straw roof on the existing house on condition, that the barn attached to the house will be demolished for 2 sagenes.
August 16,1899

Thanks to to Alex Kopelberg for his "rough draft" translation.!
Go to Elisavetgrad Collection Point to see other materials on the Gordon family

 

Send us material of Municipalities that you have found in your search Send us material of Municipalities that you have found in your search

 

If you have documents not shown here, we'd love to have copies.  Please contact us.

Page created by Deborah Glassman,
copyright November 2005
updated October 2007 by Hilary Henkin

jgtree2(1).gif (1275 bytes)   Sponsored by JewishGen, Inc.