<< Previous - 1 2 3 4 5 6 7 - Next >>
| 08/31/2014 Ukraine SIG report August 2014|
Many thanks to those of you who are working so hard to
- digitize microfilms in our scanning project
-raise funds to acquire and translate material
- start Town Pages and KehilaLinks
- manage projects
- recruit volunteers
- translate vital records from the digitized microfilms
- translate conscription lists
- translate business directories
- translate relocation lists
- translate correspondence
- transcribe ship manifests for re-indexing
- update the database management system
- moderate messages submitted to our Ukraine SIG Discussion Group
- submit messages to our FaceBook page
- answer questions
We are currently proofreading thousands of records from material that has been translated and transcribed. We submit records to JewishGen Ukraine Database when we have a minimum of 1,000 records in the set, unless the type of records is unique. When we have fewer than 1,000 records, we wait for additional translation/transcriptions of similar records to be completed.
The status of projects is as follows:
--ship manifest re-indexing project: 2300+ records (currently being proofread with URLs checked)
--birth records: 5,200+ from Zinkov, Priluki, Nikolayev, Mogolev-Podolsky, Zaslav have been submitted to the JewishGen Ukraine Database. These date from 1839-1893. There are more records from Priluki and Nikolayev that are in the process of being translated that have not been proofread
--relocations: 3300 records of Jews relocating from Courland to Kherson in 1837 have been submitted to the JewishGen Ukraine Database. This represents about 1/4 of the total relocation records from Courland to Kherson in 1837 & 1840
--1913 Business directory: over 800 records from Mogilev-Podolsky and Talnoye have been translated and are in the queue for proofreading - there are more towns from this directory that are being translated and transcribed
--marriage records: over 350 marriage records from Priluki, Zinkov and Mogilev-Podolsky have been translated - these are waiting for additional marriage record translations. The dates on the records that have been translated are 1849-1868.
--death records: there are over 7,000 records from Zinkov, Zaslav, Priluki, Mogilev-Podolsky being proofread. These date from 1844-1869
--1875 conscription list from Zinkov has begun being translated although we have not yet raised funds to pay for this - the fundraising project is awaiting final approval - if you want to donate to this project, please make your donation to the UkraineSIG general fund and email your receipt to email@example.com so that it can be credited appropriately
--The 3,500+ pages that are awaiting translation from the Olgopol-Bershad 1875 revision list is awaiting finding a translator. If you can translate from Russian and transcribe data onto a spreadsheet please let us know so that you can be put in touch with the managers of this project.
--the 500+ records we just received from LitvakSIG of Jews Under Police Supervision in 1905 are almost ready to be submitted to the JewishGen Ukraine Database.
--there are over 10,000 pages of Odessa vital records indexes looking for translators to join the team already at work on this project
Dr. Janette Silverman
JewishGen Ukraine-SIG Coordinator
| 06/07/2014 Ukraine SIG document acquisitions, translations and speaker|
Many of you are already volunteering and working hard on our data acquisition or translation projects. We are working with CAHJP and hopefully will acquire more documents this summer (remember the treasure trove of documents we got from CAHJP at the conference last summer?).
We never know in advance what they might be able to get for us.
A couple of opportunities have presented themselves recently, such as a LitvakSIG project where they acquired files of Jews Under Police Surveillance in 1905 that included 546 lines (files) that are of interest to Ukraine SIG. We are working cooperatively with LitvakSIG so that the files can be translated. Several people have acquired and donated images of files on their own which also need to be translated (we'll be making an announcement of access to newly translated files as soon as we receive word from JewishGen offices that the files have been vetted).
At this point in the year, we can use your help - please donate to Ukraine SIG's data acquisition and translation project to help us with the costs of acquiring new data sets and when necessary, hiring translators.
The conference is coming up very soon and we have expenses associated with bringing in the phenomenal Dr. Eric Goldman as our official Ukraine SIG speaker. We would appreciate donations to the Ukraine SIG speaker's bureau.
There are many projects underway and donations to any of them are always appreciated. As an example of a project that donations helped fund is the recent acquisition of over 400 pages of documents from the Latvian National Archives which contain information of Jews leaving Courland for Kherson agricultural colonies in 1837 and 1840. Acquisition of those pages were funded by donations. A volunteer is currently working on translating them.
You can make a donation on line here if you chose not to donate on-line, there are instructions about how to mail in a donation and have it applied to the fund you designate.
Thank you for your generosity and willingness to contribute your time as well as money in our quest for information about our families.
Dr. Janette Silverman
JewishGen Ukraine-SIG Coordinator
| 04/12/2014 Ukraine SIG Update and progress|
Ukraine SIG has a lot going on. I know I'm not listing everything that has happened since January, but here is the progress of some projects.
Thanks to the amazing work of our volunteers, we have acquired AND translated Zinkov vital records for 1839, 1849 and 1850 and records from the Latvian National archives of people moving from Courland to Kherson for 1837 and 1840; translations of vital records from: Priluki 1864-1867, 1889 births from Nikolaev, a 1913 business directory from Mogilev-Podolsky. Many of these are currently being proofread and are in the pipeline for submission to the JewishGen main office for inclusion into the JewishGen Ukraine SIG database.
We have also acquired about 19,000 images from Odessa; a Zinkov-Letichev 1875 revision list is being translated as are records from Olgopol; microfilms from: Kerch, Nikolaev, Priluki, Olshana.
We have also added 8 new Town Leaders. Our Ukraine SIG discussion group is also growing.
Last, but not least, our Ukraine SIG Speaker for the IAJGS conference will be Dr. Eric Goldman - he'll be speaking at a session as well as at a 'Lunch With the Experts.'
Dr. Janette Silverman
JewishGen Ukraine-SIG Coordinator
| 08/31/2013 The state of Ukraine SIG one month after IAJGS Boston 2013|
As most of you undoubtedly know by now, at the IAJGS conference, which began almost a month ago (how time flies), Ron Doctor became the Ukraine SIG Coordinator Emeritus. I am very happy (and grateful) to say that although Ron now has time to work on his many personal projects, he stays very involved and up to date with the running of Ukraine SIG - it is his involvement that has allowed for such a smooth transition.
After the conference, although I was (and will remain I fear for a long time) overwhelmed with my new responsibilities, having an enthusiastic, committed and hard working Board made a real difference. It was especially important to have a Board like ours, given the huge amount of data that has been coming our way. On this Discussion List, the JewishGen Discussion Group, and our FaceBook page, you may have seen listed some of the areas and types of newly acquired documents.
Chuck Weinstein, our Towns Director recently wrote to me that '[f]or years, the complaint was 'There are few, if any, records from Ukraine available.' Now it seems we might be heading into a much richer time, but with a need to raise much more in funds for material.' indeed, the potential for obtaining the documents we have all been anxiously waiting for may be closer to acquisition, but we have to confront the real possibility of not having the necessary funds available to purchase them, or to pay for obtaining the scans volunteers are doing.
Of course, the work doesn't stop once we get the material. Then the challenge we confront is how do we get the material translated, indexed and made available for researchers. Concurrent with acquiring data we have to be running translation projects. Some of our town leaders and kehilla links owners have stepped up and taken on translation projects for the data for their towns.
However, we have neither enough volunteers nor funds - please be generous with your time and your wallet so we can all help each other in our efforts to find information on our families. Please fill out the skills survey on the Ukraine SIG website (the link is on the bottom right of each page) and donate using the dropdown menu on the Ukraine SIG site or the JewishGen-erosity menu on JewishGen. Donations can be made to the data acquisition and translation projects and the general fund or to any of our many other projects.
We still have two Board positions available - these two positions were formerly the 'Translations and Data Director' filled by Bena Shklyanoy - as our data sets and translation projects continue to grow, it is clear that it is too much for one person.
1. Translations Director who is a specialist in Russian and provides support and expertise to all different translation projects, defines standards, etc. This position will not execute or manage translation projects. This specialist should also work on developing 'translation tools / documents' for helping the project managers and volunteers to easily execute their projects.
2. Data Acquisition Director with the responsibility for identifying and negotiating the acquisition of new datasets, as well as fundraising for those acquisitions.
Our current Board is comprised of the following positions (biographical information for each of them as well as contact information can be found on the website.
SIG Coordinator: Janette Silverman
SIG Coordinator Emeritus: Ron Doctor
Special Projects Director: Hal Bookbinder
Media and Communications: Emily Garber
Discussion List Director: Phyllis Berenson
Projects Director: Lara Diamond
Information Systems Director: Ariel Parkansky
Towns Director: Chuck Weinstein
Volunteers Director: Joel Spector
Shana tova u'metuka - may the year ahead be one of health, peace and prosperity for us all
| 04/07/2013 Ron Doctor resigns as SIG Coordinator; Janette Silverman agrees to be Coordinator|
Dear Ukraine SIG Friends,
I have resigned as Coordinator of Ukraine SIG, effective at the IAJGS Conference in Boston in August. Janette Silverman has agreed to be my successor. I will continue to be involved and will help Janette and the rest of you as much as ever, so that we have a smooth transition to Janette's leadership. I will continue to work intensively on Ukraine SIG matters between now and August. We still have a considerable amount of work to be done.
I have many reasons for resigning. The main one is that there are some personal multi-year tasks that I must accomplish while I still am able to do them. I am deeply thankful to all of you and to our hundreds of volunteers who have helped us accomplish almost all of what I set out to do when I first took this position in July 2011. We have re-vitalized our SIG, created a service-oriented, person-oriented culture, and have set the SIG on a productive course into the future. Now it is time for me to leave.
Best wishes and Thank You for all you are doing to make our SIG a success and to help your fellow genealogists,
Ron Doctor (firstname.lastname@example.org)
Coordinator, JewishGen Ukraine SIG
where Jewish genealogy is personal